Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet akkoord
Proces-verbaal van niet-akkoord

Vertaling van "oostenrijk niet akkoord " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


proces-verbaal van niet-akkoord

procès-verbal de désaccord


Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen Oostenrijk en de EEG tot wijziging van het Akkoord inzake de inachtneming van de prijzen en de regeling bij invoer van bepaalde kaassoorten

Accord sous forme d'échange de lettres, entre l'Autriche et la CEE modifiant l'Accord concernant le respect de prix et le régime à l'importation de certains fromages


Protocol betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk tot het Akkoord tussen het Koninkrijk der Nederlanden, het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg, de Bondsrepubliek Duitsland en de Franse Republiek betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 14 juni 1985, zoals gewijzigd

Protocole d'adhésion de la République d'Autriche à l'Accord entre le Royaume des Pays-Bas, le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg, la République fédérale d'Allemagne et la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signé à Schengen le 14 juin 1985, tel qu'amendé


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk tot de op 19 juni 1990 te Schengen gesloten Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, zoals gewijzigd

Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, le 25 juin 1991 et le 6 novembre 1992
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Albanië staat op de nationale lijst van veilige landen van herkomst in volgende andere Europese landen: - Oostenrijk; - Bulgarije (dit land beschikt sinds 2015 over dergelijke lijst maar ze wordt nog niet gebruikt); - Tsjechië; - Duitsland; - Denemarken; - Frankrijk; - Hongarije; - Luxemburg; - Nederland; - Verenigd Koninkrijk. 4. a) 2015: 546 (nummer 1 van de landenlijst met hoogst aantal repatriëringen) 2016 (tot en met april): 166 4. b) en c) Het akkoord werkt uit ...[+++]

3. L'Albanie figure sur la liste nationale des pays d'origine sûrs dans les pays européens suivants: - Autriche; - Bulgarie (ce pays dispose d'une telle liste depuis 2015 mais elle n'est pas encore utilisée); - Tchéquie; - Allemagne; - Danemark; - France; - Hongrie; - Luxembourg; - Pays-Bas; - Royaume-Uni. 4. a) 2015: 546 (l'Albanie est le pays vers lequel les rapatriements ont été les plus nombreux) 2016 (avril inclus): 166 4. b) et c) L'accord fonctionne parfaitement.


7 BIJLAGE : COMPROMISTEKST VAN HET VOORZITTERSCHAP 8 PUNTEN DIE ZONDER DEBAT ZIJN AANGENOMEN GROENTEN EN FRUIT I CITRUSVRUCHTEN II CITROENEN . III VERWERKING VAN CITRUSVRUCHTEN . III De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Karel PINXTEN Minister van Landbouw en van Kleine en Middelgrote Ondernemingen Denemarken : de heer Henrik DAM KRISTENSEN Minister van Landbouw en Visserij de heer Nils BERNSTEIN Staatssecretaris van Landbouw en Visserij Duitsland : de heer Jochen BORCHERT Minister van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw de heer Franz-Josef FEITER Staatssecretaris van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw Griekenland : de heer Stephanos TZOUMAKAS Minister van Landbouw Sp ...[+++]

7 ANNEXE: COMPROMIS DE LA PRESIDENCE 8 ADOPTES SANS DISCUSSION FRUITS ET LEGUMES . I AGRUMES II CITRONS . III TRANSFORMATION DES AGRUMES . III Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Karel PINXTEN Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises Pour le Danemark : M. Henrik DAM KRISTENSEN Ministre de l'Agriculture et de la Pêche M Nils BERNSTEIN Secrétaire d'Etat à l'Agriculture et à la Pêche Pour l'Allemagne : M. Jochen BORCHERT Ministre de l'Alimentation, de l'Agriculture et des Forêts M. Franz-Josef FEITER Secrétaire d'Etat à l'Alimentation, ...[+++]


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, het Oostenrijks voorzitterschap gaat van start op een zeker niet gemakkelijk moment voor Europa, ook al kan het akkoord over de financiële vooruitzichten een nieuwe fase inluiden.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la présidence autrichienne démarre à un moment difficile pour l’Europe, même s’il se pourrait que l’accord obtenu sur les perspectives financières annonce le début d’un nouveau chapitre.


Tot slot zou ik nog één punt willen noemen: de Britse premier Blair heeft in zijn hoedanigheid van fungerend voorzitter van de Raad in verband met de onderhandelingen over de financiële vooruitzichten gezegd dat er ofwel in december een akkoord wordt gesloten, ofwel dat dit ook onder Oostenrijks of Fins voorzitterschap niet zal gebeuren. Daarmee dreigt hij eigenlijk met een blokkade.

J’ajouterai pour terminer que le Premier ministre britannique Tony Blair, en tant que président en exercice du Conseil, menace le processus de blocage lorsqu’il affirme que les négociations sur les perspectives financières soit aboutiront à un accord en décembre, soit se solderont par un échec sous les présidences autrichienne et finlandaise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. OOSTENRIJK-SLOWAKIJE" wordt "niet van toepassing" vervangen door:" "Artikel 34, lid 3, van het Akkoord van 21 december 2001 betreffende de sociale zekerheid".

10. AUTRICHE-SLOVAQUIE", les termes "Pas de convention" sont remplacés par les termes suivants:" L'article 34, paragraphe 3, de la convention du 21 décembre 2001 relative à la sécurité sociale"


Om deze reden en met betrekking tot het onderhandelingsmandaat en het nieuwe voorstel voor een richtlijn inzake belasting op spaargelden, kan Oostenrijk niet akkoord gaan met een oplossing die voorziet in de gelijke behandeling van EU-lidstaten en belangrijke derde landen.

C'est la raison pour laquelle, en ce qui concerne le mandat de négociation ainsi que la nouvelle proposition de directive sur la fiscalité de l'épargne, l'Autriche n'acceptera qu'une solution prévoyant une égalité de traitement des États membres de l'UE et des principaux pays tiers.


E. overwegende dat de huidige financiële vooruitzichten, die zijn gehecht aan het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over begrotingsdiscipline en verbetering van de begrotingsprocedure, niet specifiek voorzien in financiering van hulpmaatregelen bij natuurrampen, zoals de recente overstromingen in Oostenrijk, Duitsland en diverse kandidaat-landen,

E. considérant que les actuelles perspectives financières annexées à l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire ne prévoient pas le financement spécifique de mesures de secours en cas de désastres naturels, comme les récentes inondations en Autriche, en Allemagne et dans plusieurs pays candidats,


Oostenrijk kan dan ook niet akkoord gaan met de laatste volzin van de eerste alinea van punt 5 van het ontwerp-verslag van het voorzitterschap aan de Europese Raad van Göteborg, die luidt dat "de andere derde landen" (waaronder Zwitserland) "bereid [zijn] om te praten over de invoering van maatregelen die als "gelijkwaardig" aan de EU-regeling kunnen worden beschouwd".

Par conséquent, l'Autriche ne peut pas accepter la dernière phrase du point 5, alinéa 1, du projet de rapport de la présidence au Conseil européen de Göteborg, selon laquelle "les autres pays tiers" (y compris la Suisse) "se sont déclarés disposés à envisager l'introduction de mesures qui pourraient être considérées comme "équivalent" au système pratiqué dans l'UE".


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd: België: de heer Jan PEETERS Staatssecretaris voor Leefmilieu Denemarken: de heer Svend AUKEN Minister van Milieubeheer en Energie Duitsland: mevrouw Angela MERKEL Minister van Milieubeheer Griekenland: de heer Adamantios VASSILAKIS Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Spanje: mevrouw Isabel TOCINO BISCAROLASAGA Minister van Milieubeheer Frankrijk: mevrouw Corinne LEPAGE Minister van Milieubeheer Ierland: de heer Brendan HOWLIN Minister van Milieubeheer Italië: de heer Edo RONCHI Minister van Milieubeheer de heer Valerio CALZOLAIO Staatssecretaris van Milieubeheer Luxemburg: de heer Johny LAHURE Minister van Milieubeheer Nederland: mevrouw Marg ...[+++]

Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Jan PEETERS Secrétaire d'Etat pour l'environnement Pour le Danemark : M. Svend AUKEN Ministre de l'environnement et de l'énergie Pour l'Allemagne : Mme Angela MERKEL Ministre de l'environnement Pour la Grèce : M. Adamantios VASSILAKIS Représentant permanent adjoint Pour l'Espagne : Mme Isabel TOCINO BISCAROLASAGA Ministre de l'environnement Pour la France : Mme Corinne LEPAGE Ministre de l'environnement Pour l'Irlande : M. Brendan HOWLIN Ministre de l'environnement Pour l'Italie : M. Edo RONCHI Ministre de l'environnement M. Valerio CALZOLAIO Secrétaire d'Etat à l'environnement Pour le Luxembourg : M. Johny LAHURE Ministre ...[+++]


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer André BOURGEOIS Minister van Landbouw Denemarken : de heer Henrik DAM KRISTENSEN Minister van Landbouw en Visserij de heer Nils BERNSTEIN Staatssecretaris van Landbouw en Visserij Duitsland : de heer Jochen BORCHERT Minister van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw de heer Franz-Josef FEITER Staatssecretaris van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw Griekenland : de heer C. TSIGARIDAS Secretaris-Generaal van het Ministerie van Landbouw Spanje : de heer Luis ATIENZA Minister van Landbouw, Visserij en Voedselvoorziening Frankrijk : de heer Jean PUECH Minister van Landbouw en Visserij Ierland : de heer Hugh COVENEY Minister van Koopvaard ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. André BOURGEOIS Ministre de l'Agriculture Pour le Danemark : M. Henrik DAM KRISTENSEN Ministre de l'Agriculture et de la Pêche M. Nils BERNSTEIN Secrétaire d'Etat à l'Agriculture et à la Pêche Pour l'Allemagne : M. Jochen BORCHERT Ministre de l'Alimentation, de l'Agriculture et des Forêts M. Franz-Josef FEITER Secrétaire d'Etat à l'Alimentation, à l'Agriculture et aux Forêts Pour la Grèce : M. C. TSIGARIDAS Secrétaire général au Ministère de l'Agriculture Pour l'Espagne : M. Luis ATIENZA Ministre de l'Agriculture, de la ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : niet akkoord     proces-verbaal van niet-akkoord     oostenrijk niet akkoord     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oostenrijk niet akkoord' ->

Date index: 2023-12-06
w