Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oost-timor ter sprake " (Nederlands → Frans) :

Het was ook deze instelling die ons als eerste ter wereld een pas gaf, een identiteitskaart, zodat we Oost-Timor in het Parlement konden vertegenwoordigen om te pleiten voor de zaak van Oost-Timor.

C’est aussi cette institution qui nous a offert, pour la première fois dans le monde, un laissez-passer, une carte d’identité de représentant du Timor-Oriental au Parlement, pour défendre la cause du Timor-Oriental.


Oost-Timor heeft momenteel het hoogste begrotingsoverschot ter wereld uitgedrukt als percentage van zijn BBP en geen cent buitenlandse schuld.

Le Timor-Oriental présente l’excédent budgétaire le plus élevé au monde en termes de pourcentage de PIB et n’a pas le moindre centime de dette extérieure.


Oost-Timor heeft tot onze trots een van de meest humanistische grondwetten ter wereld aangenomen. In ons land is de doodstraf verboden en de maximale gevangenisstraf bedraagt er 25 jaar.

Le Timor-Oriental est fier d’avoir adopté l’une des constitutions les plus humanistes au monde, dans laquelle la peine de mort est abolie et la peine de prison maximale fixée à 25 ans: nous ne pratiquons pas la condamnation à perpétuité.


Armoede speelde natuurlijk een rol – zoals we weten is Oost-Timor een van de armste landen ter wereld – evenals het feit dat structuren ontbraken.

Il y avait le facteur de la pauvreté, le Timor oriental étant, comme nous le savons, un des pays les plus pauvres du monde.


Het Ministerie van Buitenlandse Zaken en Samenwerking van de Democratische Republiek Oost-Timor biedt de Koninklijke Ambassade van België in Jakarta zijn complimenten aan en heeft, onder verwijzing naar het overleggen van de geloofsbrieven van Z.E. Luc Darras als ambassadeur voor Oost-Timor, de eer ter kennis te brengen dat de overlegging van geloofsbrieven moet worden voorafgegaan door het aanknopen van diplomatieke betrekkingen tussen beide landen.

Le Ministère des Affaires étrangères et de la Coopération de la République démocratique de Timor oriental présente ses compliments à l'Ambassade du Royaume de Belgique à Jakarta et concernant la présentation des Lettres de créance de S.E. Luc Darras en tant qu'Ambassadeur au Timor oriental, a l'honneur de l'informer qu'avant la présentation desdites Lettres de créance, les deux pays doivent établir des relations diplomatiques.


C. overwegende dat het de gehele ontwikkeling van de situatie in Timor van zeer nabij heeft gevolgd, met name door een drietal delegaties die het heeft gezonden: één in augustus 1999 voor het referendum, één in april 2000 ter ondersteuning van de wederopbouw van het bestuursapparaat in het gebied en één in augustus 2001 voor de eerste verkiezingen in Oost-Timor,

C. considérant qu'il a accompagné de très près toute l'évolution de la situation au Timor, notamment à travers les trois délégations qu'il a envoyées, en août 1999 pour le référendum, en avril 2000 pour soutenir les efforts de reconstruction de l'administration du territoire et en août 2001 pour les premières élections au Timor oriental,


Het is evenwel niet ongebruikelijk dat tijdens gesprekken met politieke verantwoordelijken de bezorgdheid en bekommernis van de Belgische regering over gevoelige thema's, zoals in casu de situatie van de mensenrechten in Indonesië en Oost-Timor, ter sprake worden gebracht.

Toutefois, lors de conversations avec les responsables politiques, il n'est pas inhabituel que la préoccupation et le souci du gouvernement belge pour des thèmes délicats, tels que dans ce cas précis la situation des droits de l'homme en Indonésie et au Timor-Oriental, soient discutés.


Van 11 tot 16 mei 1990 ging een economische missie door in Indonesië, onder leiding van de toenmalige minister van Buitenlandse Handel, de heer R. Urbain. 1. In hoeverre werd tijdens deze missie de kwestie Oost-Timor ter sprake gebracht?

Une mission économique a visité l'Indonésie du 11 au 16 mai 1990 sur la conduite de M. Urbain, le ministre du Commerce extérieur de l'époque. 1. Dans quelle mesure la question de Timor-Oriental a-t-elle été abordée au cours de cette mission?


De EU onderstreept dat degenen die de mensenrechten hebben geschonden, in het bijzonder op Oost-Timor, ter verantwoording moeten worden geroepen en dat de internationale bezorgdheid over het lot van de tienduizenden vluchtelingen op West-Timor moet worden weggenomen.

L'UE souligne que les personnes qui se sont rendues coupables de violations des droits de l'homme, notamment au Timor-Oriental, doivent être sanctionnées et qu'il faut répondre aux préoccupations internationales concernant le sort de dizaines de milliers de réfugiés qui se trouvent toujours au Timor-Occidental.


De ontwikkelingen in Oost-Timor worden met een bijzondere aandacht gevolgd door de Belgische regering, die bezorgd is over de toenemende spanningen ter plaatse.

Le gouvernement belge suit avec une attention particulière l'évolution de la situation au Timor-Oriental et est préoccupé par l'accroissement des tensions sur place.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oost-timor ter sprake' ->

Date index: 2024-05-16
w