Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oorspronkelijke versie ingediende » (Néerlandais → Français) :

Met betrekking tot de resolutie zelf, stelt hij voor dat de indieners een nieuwe tekst zouden voorbereiden, waarbij rekening zou worden gehouden met de reeds gemaakte opmerkingen en met de op de oorspronkelijke versie ingediende amendementen die nog verder zullen worden toegelicht.

En ce qui concerne la résolution elle-même, il propose que ses auteurs préparent un nouveau texte tenant compte des observations déjà formulées ainsi que des amendements qui ont été déposés au texte initial et qui seront explicités.


De indieners van het voorstel wensen dat teruggekomen wordt tot de oorspronkelijke bedoeling van de regering, zoals die neergelegd is in de oorspronkelijke versie van de bij de Kamer ingediende programmawet.

Les auteurs de la proposition de loi souhaitent que l'on revienne à l'intention initiale du Gouvernement, telle qu'introduite dans la version déposée à la Chambre de la loi-programme.


In de oorspronkelijke versie van het wetsontwerp, zoals dit als wetsvoorstel in de Kamer van Volksvertegenwoordigers werd ingediend, was voorzien dat het met redenen omkleed verslag diende te zijn opgesteld door een landmeter of door een architect.

Dans la version initiale du projet de loi, déposé sous la forme d'une proposition de loi à la Chambre des représentants, il était prévu que le rapport motivé devait être établi par un géomètre ou par un architecte.


Volgens een lid moet men zich alleszins houden aan de tekst zoals die oorspronkelijk is ingediend en die uitsluitend de bedoeling had de vrijzinnige morele dienstverlening op te nemen in de huidige versie van artikel 12.

Selon un commissaire, il est essentiel de s'en tenir au texte tel qu'il a été déposé initialement, et qui visait exclusivement, par rapport à la rédaction actuelle de l'article 12, à introduire l'assistance laïque.


In de oorspronkelijke versie van het wetsontwerp, zoals dit als wetsvoorstel in de Kamer van Volksvertegenwoordigers werd ingediend, was voorzien dat het met redenen omkleed verslag diende te zijn opgesteld door een landmeter of door een architect.

Dans la version initiale du projet de loi, déposé sous la forme d'une proposition de loi à la Chambre des représentants, il était prévu que le rapport motivé devait être établi par un géomètre ou par un architecte.


– Ik denk dat het voor iedereen handig is als ik het even samenvat: de heer Casaca heeft een mondeling amendement ingediend op paragraaf 38, die in zijn oorspronkelijke versie met de toevoeging van de rapporteur al de woorden "(met name via het TIM)" bevatte, die zijn toegevoegd aan het einde van de tekst die u als bijlage bij uw stemlijst aantreft.

- En résumé, dans l’intérêt de la compréhension générale, M. Casaca a déposé un amendement oral au paragraphe 38, qui dans son libellé original et avec l’ajout du rapporteur, contient déjà le passage «en particulier par l’intermédiaire du MIT» figurant à la fin du texte qui est joint à votre liste des votes.


Tegelijkertijd heeft de kwestie in de Raad een verandering ondergaan: de ingediende amendementen, nog altijd meer dan in de oorspronkelijk door de Europese Commissie overgelegde versie, versterken de positie van drie luchtvaartmaatschappijen – te weten Lufthansa, Iberia en Air France.

Simultanément, le dossier a subi une modification au sein du Conseil: les amendements déposés, plus encore que la version présentée à l’origine par la Commission européenne, renforcent la position de trois transporteurs, à savoir Lufthansa, Iberia et Air France.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, beste collega’s, er mag dan veel vooruitgang zijn geboekt ten opzichte van de oorspronkelijk door de Europese Commissie ingediende tekst, de richtlijn inzake de diensten op de interne markt die ons vandaag ter stemming is voorgelegd verschilt van de versie van de eerste lezing van het Europees Parlement.

- Monsieur le Président, chers collègues, même si de nombreuses avancées ont été réalisées par rapport au texte initial présenté par la Commission européenne, la directive sur les services dans le marché intérieur qui a été soumise à nos votes aujourd’hui se distingue de la première lecture du Parlement européen.


Het verslag dat de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken fors geamendeerd heeft ten opzichte van de oorspronkelijke versie, en waarin veel van de door ons ingediende amendementen zijn verwerkt, wekt op enkele punten toch nog onze twijfels, met name ten aanzien van de wijze waarop men het afluisteren van telefoongesprekken en de videoconferenties wil regelen.

Le rapport que la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures a amplement modifié par rapport à la formulation originale en acceptant bon nombre d'amendements que nous avons présentés, suscite encore certains doutes liés à la manière dont on entend réglementer les interceptions téléphoniques et les vidéoconférences.


Het verslag in zijn oorspronkelijke versie was voor ons namelijk allesbehalve overtuigend. Aan het adres van collega Schulz wil ik erop wijzen dat onze amendementen nimmer op persoonlijke titel of uit persoonlijke motieven worden ingediend, maar zijn ingegeven door het algemeen politiek belang.

Je m'adresse à M. Schulz pour lui rappeler que les amendements sont toujours présentés non pas à titre personnel ou pour des faits personnels, mais dans le cadre d'un intérêt politique général.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijke versie ingediende' ->

Date index: 2024-07-12
w