Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oorspronkelijke termijn rechtvaardigen » (Néerlandais → Français) :

Overigens kan, op grond van artikel 311, WIB 1992, een verlenging van de aangiftetermijn worden toegestaan, hetzij in het kader van de collectieve aanvragen ingediend door personen of organisaties die gespecialiseerd zijn in het invullen van aangiften van derden, mits naleving van bepaalde voorwaarden, hetzij in het kader van individuele aanvragen ingediend door belastingplichtigen die ernstige redenen aanvoeren om de niet-terugzending van de aangifte binnen de oorspronkelijke termijn te rechtvaardigen, of wegens redenen van overmacht ...[+++]

Par ailleurs, une prolongation du délai peut être accordée sur le pied de l'article 311, CIR 1992, soit dans le cadre de demandes collectives introduites par des personnes ou organismes spécialisés dans la rédaction des déclarations de tiers, moyennant le respect de certaines conditions, soit dans le cadre de demandes individuelles, introduites par les contribuables qui font valoir des motifs sérieux pour justifier le non-renvoi de la déclaration dans le délai initial, ou en présence de cas de force majeure (Commentaire administratif du CIR 1992, nº 311/3, 6 et 7).


Naast de inachtneming van de termijn bedoeld in het vorige lid, hangt de ontvankelijkheid van het beroep af van de volgende andere voorwaarden : 1° de vermelding van de aangevochten beslissing; 2° de beschrijving van de inhoud en van de redenen van het beroep, in feite en in rechte toegelicht; 3° de vermelding en de beschrijving van een gegeven dat nieuw is in vergelijking met het ogenblik waarop de oorspronkelijke aanvraag als volledig werd beschouwd, met toepassing van artikel 12, vijfde lid; 4° het voegen bij het beroep van elk ...[+++]

Outre le respect du délai visé à l'alinéa qui précède, la recevabilité du recours est subordonnée au respect des autres conditions suivantes : 1° la mention de la décision contestée; 2° la description de l'objet et des motifs du recours, argumenté en faits et en droit; 3° la mention et la description de l'existence d'un élément neuf par rapport au moment où la demande initiale a été considérée comme complète, par application de l'article 12, alinéa 5; 4° la jonction, au recours, de toute éventuelle attestation médicale, non jointe au dossier initial, qui pourrait justifier, au regard des critères prévus à l'article 3, 9°, du décret, l ...[+++]


Naast de inachtneming van de in het vorige lid bedoelde termijn, is de ontvankelijkheid van het beroep eveneens ondergeschikt aan de naleving van de volgende voorwaarden : 1° de vermelding van de bestreden beslissing; 2° de beschrijving van het voorwerp en van de redenen van het beroep, beargumenteerd in feite en in rechte; 3° de vermelding en de beschrijving van het bestaan van een nieuw element ten opzichte van het ogenblik waarop de oorspronkelijke aanvraag als volledig werd beschouwd; 4° De samenvoeging, bij het beroep, van elk ...[+++]

Outre le respect du délai visé à l'alinéa qui précède, la recevabilité du recours est subordonnée au respect des autres conditions suivantes : 1° la mention de la décision attaquée; 2° la description de l'objet et des motifs du recours, argumenté en faits et en droit; 3° la mention et la description de l'existence d'un élément neuf par rapport au moment où la demande initiale a été considérée comme complète; 4° la jonction, au recours, de toute éventuelle attestation médicale, non jointe au dossier initial, qui pourrait justifier, au regard des critères prévus à l'article 2, 59°, de l'ordonnance de la décision prise en première instan ...[+++]


Naast de inachtneming van de in het voorafgaande lid bedoelde termijn, hangt de ontvankelijkheid van het beroep af van de naleving van de volgende andere voorwaarden : 1° de vermelding van de aangevochten beslissing; 2° de beschrijving van de inhoud en de redenen van het beroep, in feite en in rechte toegelicht; 3° de vermelding en de beschrijving van een gegeven dat nieuw is in vergelijking met het ogenblik waarop de oorspronkelijke aanvraag als volledig werd beschouwd, bij toepassing van artikel 12, vijfde lid; 4° het voegen bij ...[+++]

Outre le respect du délai visé à l'alinéa qui précède, la recevabilité du recours est subordonnée au respect des autres conditions suivantes : 1° la mention de la décision attaquée; 2° la description de l'objet et des motifs du recours, argumenté en faits et en droit; 3° la mention et la description de l'existence d'un élément neuf par rapport au moment où la demande initiale a été considérée comme complète, par application de l'article 12, alinéa 5; 4° la jonction, au recours, de toute éventuelle attestation médicale, non jointe au dossier initial, qui pourrait justifier, au regard des critères prévus à l'article 1 , 10°, du décret, ...[+++]


Een verlenging van de termijn voor terugzending van de aangifte van een wel bepaalde vennootschap kan steeds worden toegestaan, indien er ernstige redenen bestaan die het niet terugzenden binnen de oorspronkelijke termijn rechtvaardigen, en de toegekende termijn in verhouding staat tot de omstandigheden eigen aan elk geval.

Une prolongation du délai de dépôt de la déclaration d'une société déterminée peut bien entendu toujours être accordée, s'il existe des motifs sérieux pour justifier le non-renvoi dans le délai initial, et le délai accordé est alors fonction des circonstances propres à chaque cas.


1° de bouwplaats stil te leggen en, indien redenen dit rechtvaardigen, binnen de termijn die hij vaststelt, het terrein van de bouwplaats en zijn onmiddellijke omgeving in oorspronkelijke staat te herstellen; gebeurt dit niet, dan kan de beheerder ambtshalve voorzien in de uitvoering van de nodige werken ten laste, op kosten en voor risico van de verzoeker;

1° d'arrêter le chantier et, si des motifs le justifient, de remettre, dans le délai qu'il fixe, l'emprise du chantier et ses abords immédiats en pristin état; à défaut, le gestionnaire peut pourvoir d'office à l'exécution des travaux à charge et aux frais, risques et périls de l'impétrant;


In de regel, en dit bij toepassing van artikel 311 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, mag een verlenging van de termijn voor het indienen van de aangifte inzake inkomstenbelastingen steeds door de taxatiedienst worden verleend aan de belastingplichtige die ernstige redenen aanvoert om de niet-terugzending ervan binnen de oorspronkelijk termijn te rechtvaardigen (administratieve commentaar van voormeld wetboek, nr. 311/6, eerste lid).

Il a toujours été de règle, et cela en application de l'article 311 du Code des impôts sur les revenus 1992, qu'une prolongation du délai pour le dépôt d'une déclaration à l'impôt sur les revenus puisse être accordée par le service de taxation au contribuable qui fait valoir des motifs sérieux pour justifier le non-renvoi de celle-ci dans le délai initial (commentaire administratif dudit Code, nº 311/6, alinéa 1 ).


Overigens kan, op individuele aanvraag, aan belastingplichtigen die niet voldoen aan de voorwaarden vereist bij de algemene aanvraag tot verlenging van de aangiftetermijn en die ernstige redenen aanvoeren om de niet-terugzending van de aangifte binnen de oorspronkelijke termijn te rechtvaardigen, eveneens een verlenging van de termijn door de taxatiedienst worden verleend.

Par ailleurs, sur demande individuelle, une prolongation du délai peut également être accordée par le service de taxation aux contribuables qui ne remplissent pas les conditions requises dans le cadre de la demande générale de prolongation du délai de déclaration et qui font valoir des motifs sérieux pour justifier le non-renvoi de la déclaration dans le délai initial.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijke termijn rechtvaardigen' ->

Date index: 2021-06-20
w