Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Oorspronkelijke tekst
Oorspronkelijke tekst handhaven

Traduction de «oorspronkelijke tekst werden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


oorspronkelijke tekst handhaven

être fidèle au texte original
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De achtereenvolgende wijzigingen en correcties van Verordening (EU) nr. 605/2010 werden in de oorspronkelijke tekst opgenomen.

Les modifications et corrections successives du règlement (UE) n 605/2010 ont été intégrées au texte de base.


Ten tweede wilden wij voorstellen doen om het evenwicht te herstellen tussen de geografische prioriteiten van het GBVB, voor zover die in de oorspronkelijke tekst voorkwamen, en het vaststellen van nieuwe prioriteiten die nog niet in de tekst werden genoemd.

Deuxièmement, proposer des façons de rétablir l’équilibre entre les priorités géographiques de la PESC telles qu’elles apparaissaient à l’origine dans le texte, si elles y apparaissaient, ou les introduire si elles en étaient absentes.


– (FR) Ondanks de verbeteringen die aangebracht werden in de oorspronkelijke tekst van de Commissie en ondanks het compromis dat door het Europees Parlement voorgesteld werd met het oog op het uitstellen van de volledige vrijmaking van de postmarkt op 31 december 2010 is de tekst die de Raad vandaag in tweede lezing aanbiedt nog steeds niet voldoende.

– (FR) Malgré les améliorations apportées au texte initial de la Commission et le compromis proposé par le Parlement européen visant notamment à différer la libéralisation totale du marché postal au 31 décembre 2010, le texte qui nous est représenté en deuxième lecture par le Conseil n'est toujours pas satisfaisant.


17. is verheugd over het arrest van het EHvJ in zaak C-451/08; is van oordeel dat de ruime en ambitieuze doelstellingen van de richtlijn, die bij de uitlegging ervan weliswaar in het achterhoofd moeten worden gehouden, met een beroep op het doel van die tekst evenwel niet tot de conclusie mogen leiden dat de werkingssfeer ervan onbeperkt kan worden uitgebreid, en dat anders het gevaar bestaat dat elke stedenbouwkundige activiteit onder de richtlijn komt te vallen: de maatregelen waarmee de bebouwingsmogelijkheid wordt geregeld, wijzigen immers per definitie en zelfs substantieel de waarde van de grond waarop zij betrekking hebben; is v ...[+++]

17. se félicite de l'arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne dans l'affaire C–451/08; est d'avis que l'objet large et ambitieux de la directive, s'il convient d'en tenir compte dans l'interprétation de celle–ci, ne doit cependant pas faire croire que, en se fondant sur le but de ce texte, son champ d'application puisse être étendu sans limites. Autrement, le risque existerait que toute activité de réglementation urbanistique soit soumise aux dispositions de la directive étant donné que, par définition, les mesures régissant la possibilité de réaliser des bâtiments modifient, parfois de manière substantielle, la valeur des terrains auxquels elles s'appliquent; est d'avis que le droit des passations a investi ces dernières années des ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Achtereenvolgende wijzigingen en correcties aan Verordening (EG) nr. 1881/2006 werden in de oorspronkelijke tekst opgenomen.

Les modifications et corrections successives du règlement (CE) n 1881/2006 ont été intégrées au texte d'origine.


De achtereenvolgende wijzigingen van Richtlijn 2011/130/EU werden in de oorspronkelijke tekst opgenomen.

Les modifications successives de la décision 2011/130/UE ont été intégrées au texte de base.


Er werden nog andere wijzigingen aangebracht op de oorspronkelijke tekst van de verordening, hetgeen leidde tot vereenvoudiging van de procedures, met name door invoering van de raadpleging van het MED-comité in het stadium van de strategiedocumenten en de jaarlijkse controle op de structurele aanpassingsfaciliteiten.

D'autres innovations ont été apportées au texte initial du règlement dans le sens d'une simplification des procédures, notamment en prévoyant la consultation du comité MED au stade des documents de stratégie et du suivi annuel des facilités d'ajustement structurel.


Achtereenvolgende wijzigingen in Richtlijn 2001/29/EG werden opgenomen in de oorspronkelijke tekst.

Les modifications successives de la directive 2001/29/CE ont été intégrées au texte de base.


Het Europees Parlement bracht advies uit over het oorspronkelijke voorstel in het verslagVayssade, waarin een aantal amendementen op de tekst van de Commissie werden toegevoegd, en met name het feit werd onderstreept dat richtlijn 76/207 de mogelijkheid bood voor positieve actie en verwijst naar de noodzaak voor de communautaire instellingen om het voorbeeld te geven en positieve actieprogramma's van een bepaalde duur te bevorderen en het beginsel te steunen van voorkeur voor het ondervertegenwoordigde geslacht wanneer twee kandidaten ...[+++]

Le Parlement européen a rendu son avis sur la proposition initiale dans le rapport Vayssade et formulé un certain nombre d'amendements au texte de la Commission en soulignant en particulier que la directive 76/207/CEE ne fait pas obstacle à des actions positives, et que les institutions communautaires doivent donner l'exemple en promouvant des programmes d'actions positives d'une durée déterminée et en soutenant le principe consistant à donner la préférence au sexe sous-représenté lorsque deux candidats ont des mérites égaux et justifient d'un minimum d'ancienneté dans leur grade.


Achtereenvolgende wijzigingen in en correcties van Verordening (EEG) nr. 315/93 werden in de oorspronkelijke tekst opgenomen.

Les modifications et corrections successives du règlement (CEE) n 315/93 ont été intégrées au texte d'origine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijke tekst werden' ->

Date index: 2021-10-20
w