Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oorspronkelijke ontheffing gesteld waren " (Nederlands → Frans) :

Uw rapporteur is van oordeel dat het voorgestelde besluit weliswaar hoofdzakelijk van technische aard is, maar dat het belangrijk is dat het Parlement hieraan zijn aandacht schenkt om ervoor te zorgen dat de voorwaarden die voor de oorspronkelijke ontheffing gesteld waren nog steeds bestaan en om te voorkomen dat er een onevenredig voordeel zou worden verleend aan één bepaalde sector op de biermarkt.

Selon le rapporteur, si la décision proposée est essentiellement technique, il est important que le Parlement l'examine afin de veiller à ce que les conditions régissant l'autorisation d'origine existent encore et de contrôler qu'aucun avantage déloyal n'ait été donné à un secteur du marché de la bière.


Andere, die oorspronkelijk gepland waren in december 2015, worden toegepast sinds 4 april 2016, nu de Schuman-Josaphattunnel in dienst is gesteld.

D'autres, initialement prévues en décembre 2015, sont d'application depuis le 4 avril 2016, à présent que le tunnel Schuman-Josaphat est en service.


De lidstaten zorgen ervoor dat, wanneer verdachten of beklaagden niet aanwezig waren bij hun terechtzitting en niet is voldaan aan de in artikel 8, lid 2, gestelde voorwaarden, zij recht hebben op een nieuw proces, of een andere voorziening in rechte, waarbij de zaak opnieuw ten gronde wordt behandeld, met inbegrip van de beoordeling van nieuw bewijsmateriaal, en dat kan leiden tot herziening van de oorspronkelijke beslissing.

Les États membres veillent à ce que les suspects ou les personnes poursuivies, lorsqu’ils n'ont pas assisté à leur procès et que les conditions prévues à l'article 8, paragraphe 2, n'étaient pas réunies, aient droit à un nouveau procès ou à une autre voie de droit, permettant une nouvelle appréciation du fond de l'affaire, y compris l'examen de nouveaux éléments de preuve, et pouvant aboutir à une infirmation de la décision initiale.


Voorts waren er nog 7 acties, die oorspronkelijk een andere finaliteit hadden (bijvoorbeeld actie horecacontrole, schijnhuwelijken, alert, en zo meer), maar waarbij de betrokken politieambtenaren werden ingelicht en een verhoogd toezicht deden naar het beoogde doelpubliek van Gaudi II. Voor aanvang van de actieperiode van Gaudi II werden alle medewerkers van de Politiezone Leuven in kennis gesteld van de vooropgestelde doelstellingen van Gaudi II zodat ze eveneens tijdens ...[+++]

En outre, il y a eu encore 7 actions qui avaient initialement une autre finalité (par exemple contrôle de l'horeca, mariages de complaisance, alerte, etc.), mais au cours desquelles les fonctionnaires de police concernés ont été informés et ont exercé une surveillance accrue du public cible visé par Gaudi II. Avant le début de la période d'action de Gaudi II, tous les collaborateurs de la zone de police ont été informés des objectifs définis de Gaudi II afin qu'ils accordent une attention particulière au public cible visé aussi pendant leur travail ordinaire.


Bij wijze van overgangsmaatregel laat artikel 10 de personeelsleden die op 30 april 1999 in dienst waren dan ook toe om, op eigen verzoek, gepensioneerd te worden vanaf de datum waarop zij in hun oorspronkelijke pensioenregeling ambtshalve op rust zouden gesteld zijn wegens het bereiken van de leeftijdsgrens, op voorwaarde dat zij ten minste 20 pensioenaanspraakverlenende dienstjaren tellen zoals bedoeld in artikel 46 van de wet va ...[+++]

Par mesure transitoire, l'article 10 permet ainsi aux membres du personnel en service au 30 avril 1999 d'être pensionnés à leur demande à partir de la date à laquelle ils auraient dans leur régime de pension d'origine été mis à la retraite d'office pour limite d'âge, à condition qu'ils comptent au moins 20 années de services admissibles pour l'ouverture du droit à la pension telles que définies à l'article 46 de la loi du 15 mai 1984. Les membres du personnel qui au 30 avril 1999 étaient à leur demande employés comme militaire dans le corps administratif et logique de la gendarmerie, sont pour l'application de cette mesure transitoire tr ...[+++]


Gezien de aanbevelingen in de rapporten betreffende artikel 9, lid 5, van de basisverordening verzocht de Commissie producenten-exporteurs in de Volksrepubliek China zich te melden en de benodigde informatie te verschaffen om hun huidige situatie opnieuw te onderzoeken, indien hun uitvoer naar de Europese Unie onderworpen was aan de geldende antidumpingmaatregelen voor bepaalde soorten ijzeren of stalen bevestigingsmiddelen van oorsprong uit de Volksrepubliek China, en indien zij meenden dat zij tijdens het oorspronkelijke onderzoek ontmoedigd waren om mee te werken en een IB ...[+++]

À la lumière des recommandations concernant l’article 9, paragraphe 5, du règlement de base contenues dans les rapports, la Commission a invité les producteurs-exportateurs de la République populaire de Chine à se faire connaître et à fournir les informations nécessaires afin de permettre le réexamen de leur situation actuelle si leurs exportations vers l’Union européenne étaient alors soumises aux mesures antidumping en vigueur sur les importations de certains éléments de fixation en fer ou en acier originaires de la République populaire de Chine, et s’ils estimaient avoir été découragés de coopérer et de demander le bénéfice d’un trait ...[+++]


De Commissie verzocht deze producenten aan te geven of zij meenden dat zij tijdens het oorspronkelijke onderzoek ontmoedigd waren om mee te werken en een IB aan te vragen wegens de administratieve belasting die artikel 9, lid 5, van de basisverordening met zich meebrengt of omdat zij van oordeel waren dat zij niet aan alle hierin gestelde criteria voldeden.

La Commission a invité ces producteurs à déclarer s’ils estimaient avoir été découragés de coopérer et de demander un traitement individuel lors de l’enquête initiale en raison de la charge administrative imposée par l’article 9, paragraphe 5, du règlement de base ou parce qu’ils considéraient qu’ils ne remplissaient pas tous les critères visés à l’article 9, paragraphe 5, du règlement de base.


Hoewel deze bewoording een lichte nuancering is van het oorspronkelijke voorstel van de schaduwrapporteur van de PPE-Fractie (Handzlik, Polen), waarin werd gesteld dat er helemaal geen problemen waren, worden hiermee de onzekerheden die de richtlijn met zich meebrengt nog steeds grotendeels genegeerd, met name met betrekking tot de diensten van algemeen belang die al da ...[+++]

Même si ce libellé nuance quelque peu la proposition initiale de la rapporteure fictive pour le PPE (Małgorzata Handzlik, Pologne), selon laquelle il n’y avait aucun problème, le texte continue d’ignorer en partie les incertitudes engendrées par la directive concernant, en particulier, les services sociaux qui doivent être inclus dans le champ d’application de la directive ou en être exclus.


Dit is een zeer belangrijk probleem en daarom hebben wij alles in het werk gesteld om ervoor te zorgen dat de oorspronkelijke voorstellen, die funest waren voor het midden- en kleinbedrijf, werden gewijzigd.

Bâle II est une question fondamentale et nous y avons travaillé précisément pour déposer des amendements aux propositions originales, car elles étaient désastreuses pour les petites et moyennes entreprises.


D. overwegende dat in het oorspronkelijke besluit van de Raad van 19 mei 1998 duidelijk werd gesteld dat de nodige maatregelen zouden worden genomen om de Europese Rekenkamer in staat te stellen haar taak uit te voeren om te controleren of de betalingen op regelmatige wijze waren verricht,

D. considérant que la décision initiale du Conseil, du 19 mai 1998, indiquait clairement que des dispositions appropriées seraient prises pour permettre à la Cour des comptes des Communautés européennes d'exercer sa mission et de vérifier la régularité des paiements effectués,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijke ontheffing gesteld waren' ->

Date index: 2022-10-05
w