Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oorspronkelijke afstamming dan toch mede blijven " (Nederlands → Frans) :

Wat meer is, langs zijn eventuele gezinsrelatie (huwelijk, wettelijke samenwoning) met de adoptant(e) om, moet de ouder in oorspronkelijke afstamming dan toch mede blijven instaan voor de huisvesting, het levensonderhoud, de opvoeding, enz. van zijn kind (artikelen 221, 222, 1408 en 1477, § 4, B.W.).

Qui plus est, par le biais de sa relation familiale éventuelle (mariage, cohabitation légale) avec l'adoptant(e), le parent en filiation d'origine est tenu de continuer à assumer l'hébergement, l'entretien et l'éducation, etc., de son enfant (articles 221, 222, 1408 et 1477, § 4, du Code civil).


De Commissie zond dienaangaande op 18 oktober 2013 een aanmaningsbrief; hoewel veel van de oorspronkelijke problemen intussen zijn opgelost, blijven er toch tekortkomingen bestaan.

La Commission a envoyé une lettre de mise en demeure à ce sujet le 18 octobre 2013 et, bien qu'un grand nombre des problèmes initiaux aient à présent été résolus, certaines lacunes subsistent.


Hij/zij verliest ook het vruchtgenot van de goederen van zijn/haar kind in oorspronkelijke afstamming, maar zal van die vruchten dan toch kunnen genieten langs het vermogensstelsel om dat hij/zij heeft met zijn/haar echtgenoot/echtgenote of samenwoner/samenwoonster-adoptant(e) (artikelen 1405, 1451 en 1478, vierde lid, B.W.).

Il perd aussi l'usufruit des biens de son enfant en filiation d'origine, mais il pourra bénéficier des fruits de ces biens par le biais du régime patrimonial qui le lie à son époux/épouse ou cohabitant/cohabitante qui a adopté l'enfant (articles 1405, 1451 et 178, alinéa 4, du Code civil).


De regering heeft de tekst van artikel 7 van het oorspronkelijk ontwerp ingetrokken, maar de auteur meent dat zijn amendement toch behouden kan blijven in de vorm van een nieuw artikel 7.

L'auteur estime que malgré le retrait par le gouvernement du texte de l'article 7 du projet initial, cet amendement reste valable et pourrait devenir un nouvel article 7.


(DA) Ik zou mijn collega-Parlementsleden met klem willen verzoeken om vóór dit mondelinge amendement te stemmen, omdat het een compromis is waarin wij die tegen het oorspronkelijke voorstel zijn toch de logica van de heer Corbett trouw blijven.

(DA) J’exhorte mes collègues à voter en faveur de cet amendement oral, dans la mesure où il s’agirait d’un compromis dans lequel ceux d’entre nous qui sont opposés à la proposition initiale restent fidèles à la logique de M. Corbett.


Zij hadden oorspronkelijk gezegd dat zij om 17.00 uur moesten vertrekken, maar zij hadden blijkbaar toch tijd om hier bijna twee uur langer te blijven om over het burgerinitiatief mee te praten.

Elle avait d’abord prévenu qu’elle devrait partir à 17 heures, mais elle a de toute évidence réussi à rester deux heures de plus lorsqu’il s’agissait de l’initiative citoyenne.


Ten tweede was ik het ermee eens dat de vorige versie van het laatste deel van artikel 7 opnieuw werd opgenomen ("de Commissie stelt [...] vast" in plaats van "de Commissie kan [...] vaststellen") zodat de Commissie zich kan blijven kwijten van de taken die haar oorspronkelijk waren toegewezen op het gebied van evaluatie en de vaststelling van criteria voor projecten, teneinde de effectiviteit en meerwaarde van het beleid te ga ...[+++]

En deuxième lieu, j’estimais utile de restaurer la précédente version de la dernière partie de l’article 7 («la Commission arrête» au lieu de «pourra adopter») afin que la Commission puisse continuer à mener à bien la tâche qui lui a été confiée à l’origine par le règlement en matière d’évaluation et de fixation de critères pour les interventions dans le but de garantir l’efficacité et la valeur ajoutée des politiques, également compte tenu de leurs coûts.


Bart Staes (Verts/ALE), schriftelijk. Het gemeenschappelijk standpunt van de Raad over de dienstenrichtlijn zoals het vandaag ter stemming voorligt, vormt weliswaar een verbetering van het oorspronkelijk voorstel van de Commissie, maar toch blijven enkele punten onaanvaardbaar.

Bart Staes (Verts/ALE), par écrit. - (NL) Bien que la position commune du Conseil sur la directive des services, soumise au vote aujourd’hui, puisse constituer une amélioration par rapport à la proposition originale de la Commission, quelques aspects restent inacceptables.


De methode van adoptie op afstand is zich in veel van onze landen aan het ontwikkelen, en daarmee wordt het mogelijk om de ernstigste noden van de kinderen in de arme landen te lenigen, terwijl ze toch in hun oorspronkelijke sociale en culturele omgeving kunnen blijven leven.

La méthode de l'adoption à distance est en train de se développer dans beaucoup de nos pays et cette possibilité permet de faire face aux problèmes plus aigus des enfants dans les pays pauvres mais de le faire vivre dans leur milieu social et culturel d'origine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijke afstamming dan toch mede blijven' ->

Date index: 2025-02-15
w