Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Medaille van de Oorlogsvrijwilliger-Strijder

Traduction de «oorlogsvrijwilligers tot juni » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Medaille van de Oorlogsvrijwilliger-Strijder

Médaille du Volontaire-Combattant


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst en het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek bij de op 25 juni 1991 te Bonn ondertekende Overeenkomsten zijn toegetreden

Accord d'adhésion de la République hellénique à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la Rép. fédérale d'Allemagne et de la Rép. française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la Rép. italienne (..) et le Royaume d'Espagne et la Rép. portugaise (..)


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk tot de op 19 juni 1990 te Schengen gesloten Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, zoals gewijzigd

Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, le 25 juin 1991 et le 6 novembre 1992


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden

Accord d'adhésion de la République portugaise à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la République italienne par l'Accord signé à Paris le 27 novembre 1990
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mevrouw Lizin besluit dat men het minstens over de datum van 2 september 1945 eens moet worden, maar meent zelf dat de dienst van de oorlogsvrijwilligers tot juni 1946 in aanmerking moet komen.

Mme Lizin conclut qu'il faut arriver à un accord, à tout le moins sur la date du 2 septembre 1945, mais elle-même estime que le service des volontaires de guerre doit être pris en compte jusqu'au mois de juin 1946.


Mevrouw Lizin besluit dat men het minstens over de datum van 2 september 1945 eens moet worden, maar meent zelf dat de dienst van de oorlogsvrijwilligers tot juni 1946 in aanmerking moet komen.

Mme Lizin conclut qu'il faut arriver à un accord, à tout le moins sur la date du 2 septembre 1945, mais elle-même estime que le service des volontaires de guerre doit être pris en compte jusqu'au mois de juin 1946.


Wijzen wij er tevens op dat het statuut van oorlogsvrijwilliger in Frankrijk erkend wordt tot 1 juni 1946.

Il faut enfin rappeler qu'en France, les volontaires de guerre voient leur statut reconnu jusqu'au 1 juin 1946.


Voor een aantal oorlogsvrijwilligers heeft die demobilisatie pas op 1 juni 1946 plaatsgevonden.

Celle-ci peut s'étendre, pour certains volontaires de guerre, jusqu'au 1 juin 1946.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 51 bis. ­ Om in aanmerking te komen voor de voordelen waarvan sprake is in dit hoofdstuk, kunnen de oorlogsvrijwilligers de periode vanaf de datum van hun dienstneming tot de datum van hun demobilisatie beschouwen als periode van geldige militaire dienst. Die periode eindigt uiterlijk in juni 1946».

Art. 51 bis. ­ Les volontaires de guerre peuvent, pour bénéficier des avantages prévus au présent chapitre, considérer comme période de validation des services militaires prestés, la période s'étendant de la date d'engagement jusqu'à la date de leur démobilisation, allant au maximum jusque juin 1946».




D'autres ont cherché : oorlogsvrijwilligers tot juni     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorlogsvrijwilligers tot juni' ->

Date index: 2024-04-11
w