Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
O.L.V.
O.L.Vr.
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «oorlogsmisdaden onze » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]


Verdrag betreffende de niet-toepasselijkheid van verjaring terzake van oorlogsmisdrijven en misdrijven tegen de menselijkheid | Verdrag nopens de niet-toepasselijkheid van bij de wet voorziene verjaringstermijnen ten aanzien van oorlogsmisdaden en misdaden tegen de mensheid

Convention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3) Kan u aangeven hoe het parket en onze immigratiediensten samenwerken en informatie uitwisselen over verdachten van oorlogsmisdaden in het algemeen en het inzetten van seksueel geweld als oorlogswapen in het bijzonder, alsook hoeveel verdachten van deze respectieve oorlogsmisdaden de laatste vijf jaar op jaarbasis asiel hebben aangevraagd?

3) Pouvez-vous nous indiquer comment le parquet et les services de l’immigration collaborent et échangent de l’information sur les suspects de crimes de guerre en général et d’usage de violence sexuelle comme arme de guerre en particulier? Combien de suspects de ces deux types de crimes de guerre ont-ils demandé l’asile pendant chacune des cinq dernières années?


Onze bekommernis gaat eerst en vooral naar het lot van de getroffen burgers en vervolgens naar het bepalen van de wederzijdse verantwoordelijkheden met betrekking tot begane oorlogsmisdaden.Uit de verhalen van menig vluchteling blijkt inderdaad dat de LTTE op vluchtende burgers heeft geschoten, hetgeen de indruk versterkt dat ze als menselijk schild werden gebruikt.

Notre préoccupation va en premier lieu au sort des civils touchés et ensuite aux moyens de déterminer les responsabilités réciproques en matière de crimes de guerre. Des récits de beaucoup de fugitifs, il appert en effet que la LTTE a tiré sur des civils en fuite, ce qui renforce l’impression qu’ils ont été utilisés comme boucliers humains.


34. juicht de aanneming toe van de wijzigingen van het Statuut van Rome op de conferentie van Kampala in verband met het misdrijf agressie en bepaalde oorlogsmisdaden, en verzoekt alle lidstaten om deze belangrijke wijzigingen snel te ratificeren en toe te passen als onderdeel van hun binnenlandse strafrechtssysteem; verzoekt in deze context de Raad en de Commissie om hun internationale bevoegdheid aan te wenden ten behoeve van het veiligstellen en versterken van de universele toepassing van het Statuut van Rome ten aanzien van een internationaal erkende definitie van agressiedaden die een schending vormen van het internationaal recht; ...[+++]

34. salue l'adoption par la conférence de révision de Kampala de modifications au statut de Rome concernant le crime d'agression et certains crimes de guerre, et invite tous les États membres à ratifier rapidement ces modifications de fond et à les mettre en œuvre dans le cadre de leurs systèmes pénaux nationaux; à cet égard, engage le Conseil et la Commission à faire jouer leur autorité internationale afin de garantir et de renforcer l'universalité du statut de Rome en vue de l'adoption au niveau international d'une définition consensuelle des actes constitutifs d'une agression contraire au droit international; salue les engagements de l'Union, notamment pour la reconnaissance de la lutte contre ...[+++]


Het wordt tijd dat deze onmenselijke praktijken waar ook ter wereld worden veroordeeld, en vandaag zou onze boodschap moeten zijn dat plegers van dit soort oorlogsmisdaden niet langer hun straf kunnen ontlopen.

Il faut maintenant condamner ces pratiques inhumaines dans toutes les régions du monde, et notre message aujourd’hui doit être le suivant: les auteurs de ces crimes de guerre ne doivent plus rester impunis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Positief is wel dat er één verzoek is goedgekeurd – ook wij hebben op dit punt voor gestemd. We vinden namelijk dat er onder leiding van de Verenigde Naties een rigoureus onderzoek moet worden uitgevoerd naar berichten aangaande massamoorden en oorlogsmisdaden. Onze fractie heeft daar al eerder de aandacht op gevestigd, onder andere door de uitnodiging aan regisseur Jamie Doran om zijn film op 12 juni in het Europees Parlement te vertonen.

Toutefois, si nous avons voté ce point, c’est parce que nous considérons qu’il est positif d’approuver la demande, sous l’égide des Nations unies, d’une enquête circonstanciée portant sur les allégations de massacres et de crimes de guerre, ainsi que notre groupe a eu l’occasion de le dénoncer, notamment en invitant le réalisateur Jamie Doran à projeter son film au Parlement européen, le 12 juin dernier.


9. is verheugd over het recente bezoek van de Parlementaire Assemblee van de Raad van Europa aan Tsjetsjenië en verzoekt de parlementaire assemblees van de Raad van Europa en de OVSE samen met het Europees Parlement het initiatief te nemen tot een troïka, naar het voorbeeld van de troïka inzake Wit-Rusland, ten einde i) bij te dragen tot de verlichting van de humanitaire noodtoestand in verband met de Tsjetsjeense crisis; ii) de aandacht erop te vestigen dat onze humanitaire normen gemeenschappelijke normen zijn die nageleefd moeten worden door elk lid van een van de drie organisaties; iii) bij te dragen tot een opheldering van de beschuldigingen ...[+++]

9. se félicite de la récente visite en Tchétchénie de représentants de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe et invite les assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE à lancer, avec le Parlement européen, une initiative de la "troïka”, sur le modèle de la troïka pour la Biélorussie, afin de i) contribuer à alléger la crise humanitaire liée à la guerre en Tchétchénie ii) souligner que nos normes humanitaires sont des normes communes que doit respecter tout membre de l'une de ces trois organisations 3) contribuer à faire la lumière sur les allégations de crimes de guerre commis en Tchétchénie;


9. is verheugd over het recente bezoek van de Parlementaire Assemblee van de Raad van Europa aan Tsjetsjenië en verzoekt de parlementaire assemblees van de Raad van Europa en de OVSE samen met het Europees Parlement het initiatief te nemen tot een trojka, naar het voorbeeld van de trojka inzake Wit-Rusland, ten einde i) bij te dragen tot de verlichting van de humanitaire noodtoestand in verband met de Tsjetsjeense crisis; ii) de aandacht erop te vestigen dat onze humanitaire normen gemeenschappelijke normen zijn die nageleefd moeten worden door elk lid van een van de drie organisaties; iii) bij te dragen tot een opheldering van de beschuldigingen ...[+++]

9. se félicite de la récente visite en Tchétchénie de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe et invite les assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE à lancer, avec le Parlement européen, une initiative de la "troïka", sur le modèle de la troïka pour la Biélorussie, afin de 1) contribuer à alléger la crise humanitaire liée à la guerre en Tchétchénie


Wij herhalen dat wij bereid zijn om verder samen te werken met het Internationaal Tribunaal voor oorlogsmisdaden in het voormalige Joegoslavië (ICTY) en onze verplichtingen in het kader van de van toepassing zijnde resoluties van de VN-Veiligheidsraad na te komen.

Nous réaffirmons que nous sommes prêts à renforcer la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) et à respecter les obligations que nous imposent les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations Unies.


Mochten onze manschappen getuige zijn van oorlogsmisdaden of over nuttige informatie beschikken, dan worden de militaire verantwoordelijkheden verondersteld via de geëigende VN-kanalen verslag uit te brengen.

Au cas où nos troupes seraient témoins de crimes de guerre ou disposeraient d'informations utiles, les responsables militaires sont censés faire rapport en utilisant les canaux appropriés des Nations unies.


Wat het tweede gedeelte van uw vraag betreft, het overmaken van dossiers aan de VN-Commissie voor oorlogsmisdaden, kan ik het geacht lid meedelen dat onze blauwhelmen rechtstreeks afhangen van de VN-overheden.

En ce qui concerne la deuxième partie de la question, sur la transmission de dossiers à la Commission traitant les crimes de guerre des Nations unies, je puis informer l'honorable membre que nos casques bleus dépendent directement des autorités des Nations unies.




D'autres ont cherché : map     v     vr     onze lieve vrouw     onze lieve vrouwe     zevende milieuactieprogramma     oorlogsmisdaden onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorlogsmisdaden onze' ->

Date index: 2022-07-04
w