Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ooit burgers zullen " (Nederlands → Frans) :

Het omslagstelsel voor de pensioenen is integendeel het meest intergenerationele onderwerp ooit, aangezien het de actieve burgers zijn die betalen voor de ouderen, en de kinderen van die actieve burgers die zullen betalen voor die laatsten wanneer zij met pensioen gaan.

Le système des pensions par répartition est au contraire la matière la plus intergénérationnelle qui soit puisque les actifs paient pour les aînés et les enfants des actifs paieront pour ces derniers quand ils seront pensionnés.


3. Als blijkt dat er over heel het land vele duizenden mensen toch geen gevolg zullen geven aan de laatste oproep om hun illegaal geworden vuurwapens in te leveren, zal er dan prioriteit worden gegeven om over te gaan tot systematische strafrechtelijke vervolging van deze burgers die ooit keurig in orde waren onder de oude wapenwet?

3. Si des milliers de personnes dans le pays ne donnent pas suite à la dernière demande de remise de leurs armes devenues illégales, la priorité sera-t-elle donnée à une poursuite judiciaire systématique des citoyens qui étaient irréprochables sous l'ancienne loi sur les armes ?


Ik kan me voorstellen dat burgers in de lidstaten ooit op directe wijze hun rechten aan het Handvest zullen kunnen ontlenen – zonder een duidelijke link met een EU-wet als voorwaarde.

Je concevrais entièrement qu’un jour, les citoyens dans les États membres puissent se prévaloir directement de la Charte, sans qu'il soit besoin d'un lien de rattachement clair avec le droit de l’UE.


Ik vraag me af hoe we zonder risico’s, leiderschap en verantwoordelijkheid ooit burgers zullen krijgen met passie voor Europa aangezien in de overgrote meerderheid van de gevallen die passie bij onszelf al ontbreekt.

Sans risques, sans leadership et sans responsabilités, je me demande comment il est possible que des citoyens se passionnent pour l’Europe alors que, dans la grande majorité des cas, nous ne sommes pas nous-mêmes passionnés.


De schandalige behandeling van Dinesh Sakaria in Zweden, de vertoning die werd gemaakt van de Britse vliegtuigspotters in Griekenland, en de onthutsende veroordeling van Kevin Sweeney in Nederland heeft de Britse burgers ervan overtuigd dat zij het meest gebaat zijn bij het handhaven van de procedures en bolwerken van hun eigen, op het gewoonterecht berustende strafrechtstelsel, in plaats van dat zij zich er ooit toe zullen laten verleiden dit stelsel in te ruilen voor het gebrekkige continentale model.

Le traitement scandaleux réservé à Dinesh Sakaria en Suède, le spectacle donné par des passionnés d’avions britanniques en Grèce et la révoltante condamnation de Kevin Sweeney aux Pays-Bas ont convaincu les citoyens britanniques qu’il valait mieux maintenir les procédures et les garanties de leur propre système fondé sur la loi coutumière plutôt que d’être tenté de le brader pour un modèle continental vicié.


Maar ook afgezien daarvan lijdt het geen twijfel dat de culturele, wettelijke en institutionele barrières die het Europese veiligheidsbeleid momenteel blokkeren, zullen moeten worden opgeruimd, wil de Unie ooit een intern veiligheidsbeleid tot stand kunnen brengen dat volledig recht doet aan haar democratische waarden en aan de verlangens van haar burgers.

Cela étant, il est clair que, si l'Union veut un jour se doter d'une politique de sécurité intérieure pleinement conforme à ses valeurs démocratiques et aux attentes de ses citoyens, il faudra s'attaquer de manière appropriée aux barrières culturelles, juridiques et institutionnelles qui paralysent actuellement le domaine de la sécurité européenne.


G. overwegende dat wanneer gewacht wordt tot de Commissie ooit eens in de verre toekomst de nationale rechtsregels van de EU-landen harmoniseert, de EU-burgers het slachtoffer van dit bedrog zullen blijven

G. considérant que, si l'on attend que la Commission ait harmonisé les législations nationales des États membres dans un avenir qui demeure indéterminé, les citoyens européens continueront à être victimes de cette fraude,


De versterking van de economische, sociale en territoriale samenhang is de grootste uitdaging waarmee de Europese Unie zich na de komende uitbreiding geconfronteerd zal zien, want na de uitbreiding zullen méér burgers dan ooit tevoren in een regio met een per capita inkomen beneden het EU-gemiddelde wonen.

Le renforcement de la cohésion économique, sociale, territoriale est le défi majeur posé à l'Europe élargie; les citoyens vivant dans des régions dont le PIB par habitant est inférieur à la moyenne communautaire seront, en effet, de plus en plus nombreux.


Deze bepaling strookt niet met artikel 1 bis van het Verdrag van Genève zelf en zorgt ervoor dat EU-burgers niet de mogelijkheid hebben asiel in een naburige staat aan te vragen. Of men nu wel of niet gelooft dat EU-burgers ooit van dit recht gebruik zullen willen maken, is irrelevant - de nu voorgestelde richtlijn ontneemt hun dat recht.

Cette disposition n'est pas conforme à l'article 1 bis de la convention de Genève et elle empêcherait les citoyens de l'UE de demander asile dans un pays voisin. La question de savoir si des citoyens de l'UE pourraient être amenés à revendiquer ce droit est sans importance.


Doet ze dat niet, dan zullen de burgers hun vertrouwen in de administratieve rechtspraak verliezen. Het is meer dan ooit van belang dat de burger, in zijn verhouding tot de Staat, zich kan wenden tot een natuurlijke rechter. Dat kan, per definitie, door een beroep tot nietigverklaring in te dienen bij de Raad van State.

Il est plus que jamais opportun que, par rapport à l'État, le citoyen puisse connaître un juge naturel qui est, par définition, le recours en annulation devant le Conseil d'État.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ooit burgers zullen' ->

Date index: 2023-01-03
w