( 7 ) Overwegende dat de gemeenschappelijke exploitatie van de resultaten als een aanvulling op gemeenschappelijk ondernomen onderzoek en ontwikkeling kan worden beschouwd ; dat zij uiteenlopende mogelijkheden biedt zowel ten aanzien van de vervaardiging van produkten als ten aanzien van het gebruik van rechten van intellectuele eigendom of van " know-how " waardoor in aanzienlijke mate tot de technische of economische vooruitgang wordt bijgedragen ; dat om deze doelstellingen te bereiken en die voordelen te verwezenlijken alsmede om de vrijgestelde concurrentiebeperkingen te rechtvaardigen , de onderscheiden exploitatievormen slechts betrekking mogen hebben op produkten of werkwijzen waarvoor de toepassing van de onderzoek - en ontwikkel
...[+++]ingsuitkomsten van doorslaggevende betekenis is ; dat gemeenschappelijke exploitatie bijgevolg niet gerechtvaardigd is wanneer zij verbeteringen betreft die niet in het kader van een gemeenschappelijk onderzoek - en ontwikkelingsprogramma tot stand zijn gebracht , doch slechts in dat van een overeenkomst met voornamelijk andere oogmerken , zoals verlening van licenties op grond van intellectuele eigendomsrechten , gemeenschappelijke vervaardiging van produkten of specialisatie , waarin bedingen inzake gemeenschappelijk onderzoek en ontwikkeling slechts bijkomstig zijn ; (7) considérant que l'exploitation en commun des résultats peut être considérée comme un complément découlant d'une recherche et d'un développement entrepris en commun ; que celle-ci peut s'effectuer suivant différentes modalités de fabrication ou d'utilisation de droits de propriété intellectuelle ou d'un savoir-faire qui contribue de façon substantielle au progrès technique ou économique ; que, pour atteindre les objectifs et avantages visés et justifier les restrictions de concurrence exemptées, ces modalités ne peuvent s'appliquer qu'à des produits ou procédés pour lesquels la mise en oeuvre des résultats de la recherche et du développement est déterminante ; que l'exploitation en commun ne se justifie donc pas lorsqu'elle concerne d
...[+++]es améliorations qui n'ont pas été réalisées dans le cadre d'un programme de recherche et de développement en commun mais seulement à l'occasion de l'application d'un accord ayant un autre objectif principal, par exemple l'octroi de licences de propriété intellectuelle, la fabrication en commun ou la spécialisation et comportant seulement à titre accessoire certaines clauses relatives à la recherche et au développement en commun;