Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accommodatie
Amblyopia
Amblyopie
Lui oog
Met betrekking tot het oog
Met het blote oog
Met het ongewapend oog
Met het oog op advies
Oculair
Oog met enig hout;oog met een stukje bladsteel
Oog van de storm
Oog van een cycloon
Oog-
Problemen analyseren met het oog op kansen
Problemen analyseren met het oog op mogelijkheden
Scherpstelling van het oog
Voorafgaandelijke aangifte van de tewerkstelling
Voorafgaandelijke vraag

Traduction de «oog voorafgaandelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
oculair | oog- | met betrekking tot het oog

oculaire | 1) qui se rapporte à l'oeil - 2) lentille


voorafgaandelijke aangifte van de tewerkstelling

déclaration préalable à l'emploi




oog van de storm | oog van een cycloon

oeil du cyclone | oeil d'un cyclone | oeil d'une tempête


oog met enig hout; oog met een stukje bladsteel

écusson


met het blote oog | met het ongewapend oog

à l'oeil nu | observé à l'oeil nu


problemen analyseren met het oog op kansen | problemen analyseren met het oog op mogelijkheden

analyser des problèmes pour faire émerger des possibilités d’affaires


accommodatie | scherpstelling van het oog

accomodation | accommodation


amblyopia | amblyopie | lui oog

amblyopie | affaiblissement de la vue | (sans cause organique apparente)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Schenden de artikelen 319, eerste lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en 63, eerste lid van het btw-Wetboek de in de artikelen 15 en 22 van de Belgische Grondwet en artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens gewaarborgde rechten van onschendbaarheid van de woning en de eerbiediging van het privéleven, in die zin geïnterpreteerd dat zij de bevoegde fiscale ambtenaren een algemeen, onvoorwaardelijk en onbeperkt recht verlenen tot vrije toegang van de in die artikelen vermelde bedrijfslokalen, waarbij deze ambtenaren deze lokalen zonder voorafgaandelijke ...[+++]

« L'article 319, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992 et l'article 63, alinéa 1, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée violent-ils le droit à l'inviolabilité du domicile et le droit au respect de la vie privée, garantis par les articles 15 et 22 de la Constitution belge et par l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, s'ils sont interprétés en ce sens qu'ils confèrent aux agents compétents de l'administration fiscale un droit général, inconditionnel et illimité, de libre accès aux locaux professionnels mentionnés dans ces articles, ce qui permet à ces agents, sans autorisation préalable, de visiter et ...[+++]


Indien de aanbieder van de universele dienst een tariefverhoging wenst door te voeren voor de producten die behoren tot het kleingebruikerpakket waarvan sprake is in § 1, 1°, worden alle documenten met betrekking tot de kostprijsberekening voorafgaandelijk aan de wijziging en uiterlijk op 1 juli van het jaar n-1 meegedeeld aan het Instituut met het oog op de goedkeuring van de tariefverhoging die kan toegepast worden vanaf 1 januari van het jaar n. Het Instituut controleert of de tarifaire principes bedoeld in artikel 17, § 1, worden ...[+++]

Si le prestataire du service universel souhaite procéder à une augmentation des tarifs pour les produits appartenant au panier des petits utilisateurs mentionnés au § 1, 1°, tous les documents relatifs au calcul du price cap sont communiqués à l'Institut préalablement à la modification et au plus tard au 1 juillet de l'année n-1 en vue de l'approbation de l'augmentation des tarifs pouvant être appliquée à partir du 1 janvier de l'année n. L'Institut contrôle si les principes tarifaires visés à l'article 17, § 1 sont respectés.


Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing en uit de formulering van de prejudiciële vraag blijkt dat de verwijzende rechter de vraag stelt of aan de vereiste van de voorzienbaarheid van de inmenging in het recht op eerbiediging van de woning is voldaan, indien artikel 319, eerste lid, van het WIB 1992 en artikel 63, eerste lid, van het WBTW zo worden begrepen « dat zij de bevoegde fiscale ambtenaren een algemeen, onvoorwaardelijk en onbeperkt recht verlenen tot vrije toegang van de in die artikelen vermelde bedrijfslokalen, waarbij deze ambtenaren deze lokalen zonder voorafgaandelijke toestemming mogen doorzoeken [...] met het oog o ...[+++]

Il ressort de la motivation de la décision de renvoi et de la formulation de la question préjudicielle que le juge a quo demande s'il est satisfait à la condition de prévisibilité de l'ingérence dans le droit au respect du domicile si les articles 319, alinéa 1, du CIR 1992 et 63, alinéa 1, du Code de la TVA sont interprétés en ce sens qu'ils « confèrent aux agents compétents de l'administration fiscale un droit général, inconditionnel et illimité, de libre accès aux locaux professionnels mentionnés dans ces articles, ce qui permet à ces agents, sans autorisation préalable, de visiter [...] ces locaux [...] en vue d'examiner les livres e ...[+++]


2° de projecten met financiering zonder voorafgaandelijk principieel akkoord die, overeenkomstig hoofdstuk 7 van het besluit van 18 maart 2011, voor 31 december 2016 een gunstig advies hebben verkregen van de coördinatiecommissie met het oog op het verkrijgen van een definitief principieel akkoord;

2° les projets avec financement sans accord de principe préalable ayant obtenu, conformément au chapitre 7 de l'arrêté du 18 mars 2011, un avis favorable de la commission de coordination en vue de l'obtention de l'accord de principe définitif avant le 31 décembre 2016 ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de ontwerp-herziening, aangenomen op 8 mei 2014, gewag maakt van de conclusies en de aanbevelingen van de auteur van het effectenonderzoek; dat hij erop wijst dat, aangezien de installaties op hun huidige plaats behouden blijven, enkel de mijnschoten in het noordoostelijk en in het zuidelijk gebied stof zouden kunnen veroorzaken in de bewoonde zones langs de N86; dat hij bijgevolg - in het stadium van de vergunning - aanbeveelt om maatregelen in te voeren ter beperking van die hinder, zoals de "aanleg" van "beplantingen benoorden de noordoostelijk uitbreiding en in het oosten van de zuidelijke uitbreiding met het oog op de inperking van verstuivingen in de bewoonde delen van Aisne, dorp" en " ...[+++]

Considérant que le projet de révision adopté le 8 mai 2014 fait état des conclusions et recommandations émises par l'auteur de l'étude d'incidences; qu'il indique que, les installations étant maintenues à leur emplacement actuel, seuls les tirs de mine dans les zones Nord-est et Sud pourraient libérer des poussières sur les zones habitées le long de la N806; qu'il recommande dès lors - au stade du permis - de mettre en place des mesures visant à réduire ces nuisances telles que « la mise en oeuvre de plantations au Nord de l'extension Nord-est et à l'est de l'extension Sud en vue de limiter les dispersions vers les zones habitées du vi ...[+++]


De Belgische regelgevende bepalingen betreffende het welzijn op het werk worden door de minister van Werkgelegenheid met het oog voorafgaandelijk advies steeds voorgelegd aan de sociale partners die zijn vertegenwoordigd in de Hoge Raad voor preventie en bescherming op het werk, een paritair orgaan dat is opgericht bij het koninklijk besluit van 3 mei 1999 (Belgisch Staatsblad 10 juli 1999).

Les dispositions réglementaires relatives au bien-être au travail en Belgique sont toujours soumises par le ministre de l'Emploi à l'avis préalable des partenaires sociaux représentés au sein du Conseil supérieur pour la prévention et la protection au travail, organe paritaire, institué par l'arrêté royal du 3 mai 1999 (Moniteur belge du 10 juillet 1999).


De Belgische regelgevende bepalingen betreffende het welzijn op het werk worden door de minister van Werkgelegenheid met het oog voorafgaandelijk advies steeds voorgelegd aan de sociale partners die zijn vertegenwoordigd in de Hoge Raad voor preventie en bescherming op het werk, een paritair orgaan dat is opgericht bij het koninklijk besluit van 3 mei 1999 (Belgisch Staatsblad 10 juli 1999).

Les dispositions réglementaires relatives au bien-être au travail en Belgique sont toujours soumises par le ministre de l'Emploi à l'avis préalable des partenaires sociaux représentés au sein du Conseil supérieur pour la prévention et la protection au travail, organe paritaire, institué par l'arrêté royal du 3 mai 1999 (Moniteur belge du 10 juillet 1999).


De personen ten behoeve van wie donorgameten of embryo's worden aangewend met het oog op een medisch begeleide bevruchting geven voorafgaandelijk hun vrije, geïnformeerde en schriftelijke toestemming.

Les personnes en faveur desquelles les gamètes ou les embryons d'un donneur sont utilisés en vue d'une fécondation médicalement assistée donnent préalablement et par écrit leur consentement libre et éclairé.


Artikel 6 bepaalt dat wie donormateriaal afstaat en degene ten behoeve van wie donormateriaal wordt aangewend met het oog op een medisch begeleide bevruchting voorafgaandelijk hun vrije en geïnformeerde toestemming moeten geven.

L'article 6 dispose que quiconque fait un don de gamètes et quiconque reçoit des gamètes d'un donneur en vue d'une fécondation médicalement assistée doit donner préalablement son consentement libre et éclairé.


Door de afschaffing van de verplichting tot het voorafgaandelijk aanbrengen van het registratienummer van de belastingplichtige op de producten onderworpen aan milieutaks opgelegd door het arrest nr. 126-158 van 8 december 2003 van de Raad van State en de vervanging van de milieutaks op drankverpakkingen door een verpakkingsheffing, waarvoor eigen wettelijke bepalingen gelden en waarvoor een registratie van de belastingplichtige zoals voorheen niet is vereist, heeft het systeem van indeplaatsstelling geen bestaanreden meer voor de resterende producten onderworpen aan milieuta ...[+++]

La suppression de l’obligation faite au préalable de revêtir les produits passibles de l’écotaxe du numéro d’enregistrement du redevable, imposée par l’arrêt n° 126.158 du Conseil d’État du 8 décembre 2003, associée au remplacement de l’écotaxe perçue sur les récipients pour boissons par une cotisation d’emballage régie par ses propres dispositions légales et pour laquelle l’enregistrement du redevable n’est pas requis, a rendu superflu le maintien du système de substitution pour les produits restant soumis à l’écotaxe (les appareils photographiques jetables, les piles et les récipients contenant certains produits industriels) d’autant que, en l’absence dudit numéro d’enregistre ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oog voorafgaandelijk' ->

Date index: 2023-06-24
w