Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze woorden iets betekenen » (Néerlandais → Français) :

Als we willen dat onze woorden iets betekenen, dan moeten we de associatieovereenkomst opschorten of dreigen op te schorten, maar geen van onze ministers van Buitenlandse Zaken heeft die mogelijkheid ooit ter sprake gebracht, zo wordt ons verteld.

Si nous voulons que nos paroles aient un sens, nous devrions alors suspendre, ou menacer de suspendre, l’accord d’association, mais pas un seul de nos ministres des affaires étrangères n’a évoqué cette possibilité, nous dit-on.


Als woorden iets betekenen, dan moeten wij bovenal op middellange termijn denken, allesomvattend denken en verder dan nationalisme denken.

Si les mots ont un sens, nous devons surtout penser à moyen terme, penser global, penser au-delà du nationalisme.


Als woorden iets betekenen, dan moeten wij bovenal op middellange termijn denken, allesomvattend denken en verder dan nationalisme denken.

Si les mots ont un sens, nous devons surtout penser à moyen terme, penser global, penser au-delà du nationalisme.


Ik denk dat de echte test van dit voorzitterschap in de komende paar maanden zal zijn of wij blijk zullen geven van enige onafhankelijkheid in onze betrekkingen met Israël en of we beginnen aan te tonen dat onze beginselen iets betekenen en dat we ze zullen naleven.

Je pense que le vrai test pour cette Présidence dans les mois à venir sera de voir si nous allons commencer à acquérir une certaine indépendance dans nos relations avec Israël, et si nous allons commencer à démontrer que nos principes ont une signification et que nous les appliquerons.


Deze woorden betekenen iets anders in het Nederlands dan in het Frans.

Il fait valoir que ces mots ont une signification différente dans les langues française et néerlandaise.


Deze woorden betekenen iets anders in het Nederlands dan in het Frans.

Il fait valoir que ces mots ont une signification différente dans les langues française et néerlandaise.


Dit zijn woorden die iets betekenen. Net als dat er in het Verdrag van Lissabon nieuwe woorden gebruikt zijn over de veiligheid en bescherming van openbarediensttaken.

Ce sont des mots qui veulent dire quelque chose. Comme il y a dans le traité de Lisbonne des mots nouveaux sur la sécurité ou la protection des missions de service public.


Het buitenlandse beleid gaat voor vrede en conflictpreventie in het buitenland, maar door de regionalisering kunnen de daden net iets anders zijn dan de woorden, waardoor onze woorden over conflictpreventie loze beloften zijn.

La politique étrangère prône la paix et la prévention des conflits à l'étranger mais à cause de la régionalisation, les actes ne sont pas toujours conformes aux discours, lesquels se réduisent à des promesses creuses.


Hij vreest terecht dat de verwijzing van een klacht door de ministerraad, bezegeld door het Hof van Cassatie, inderdaad zou kunnen betekenen dat de klacht helemaal niet wordt onderzocht. Iets dergelijks is natuurlijk strijdig met onze internationale verplichtingen waarvoor geldt aut dedere, aut judicare, oordelen ofwel uitleveren. De beslissing tot verwijzing hangt af v ...[+++]

Il craint que le renvoi par le conseil des ministres d'une plainte entérinée par la Cour de cassation signifie l'absence de tout examen de la plainte, ce qui serait bien entendu contraire à nos obligations internationales, auxquelles s'applique la formule aut dedere, aut judicare, juger ou renvoyer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze woorden iets betekenen' ->

Date index: 2025-01-17
w