Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze wetgeving sinds " (Nederlands → Frans) :

Maar ik hecht er voor onze zeelieden veel belang aan dat elke lidstaat in zijn hoedanigheid als vlaggenstaat de gezamenlijke normen voor werk- en leefomstandigheden aan boord uit het Maritiem Arbeidsverdrag van 2006 bekrachtigt en toepast, met name omdat deze door de sociale partners op Europees niveau zijn goedgekeurd en sinds kort via de EU-wetgeving worden gehandhaafd".

Toutefois, je suis particulièrement soucieux d'assurer pour nos gens de mer que chaque État membre, en tant qu'État du pavillon, ratifie et mette en œuvre les normes communes sur les conditions de vie et de travail à bord introduites par la convention internationale du travail maritime de 2006, d'autant plus qu'elles ont été convenues par les partenaires sociaux au niveau européen et récemment rendues exécutoires par le droit de l'UE».


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, sinds de jaren zeventig zweren Britse politici telkens weer dat de EU niets te maken heeft met politieke overheersing en geen verlies van soevereiniteit met zich meebrengt, en toch verklaren de voorzitters van de EU dat we onze soevereiniteit gebundeld hebben en een Europees imperium vormen, dat inmiddels 75 procent van onze wetgeving bepaalt.

– (EN) Monsieur le Président, depuis les années 1970, les responsables politiques britanniques nous font le serment que l’Union européenne n’est pas une question de domination politique ni de perte de souveraineté, et pourtant les présidents de l’UE déclarent que nous avons mis notre souveraineté en commun et nous avons un empire européen qui détermine 75 % de nos lois.


Sinds 2000 hebben we onze wetgeving inzake financiële diensten grondig herzien, en we hebben al veel van de relevante regelgevingen geactualiseerd.

Depuis 2000, nous avons procédé à une refonte importante de nos législations en matière de services financiers et nous avons déjà mis à jour la plupart des règlements pertinents.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, dierenwelzijn maakt sinds de laatste hervorming deel uit van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en is nu al een verworvenheid in de Europese landbouw, hoewel de Europeanen volgens de speciale Eurobarometer die in 2005 over dit punt werd gehouden niet weten welke inspanningen onze producenten zich getroosten en die inspanningen dan ook niet op waarde weten te schatten, ook al hebben wij de meest beschermende wetgeving.

- (ES) Monsieur le Président, le bien-être animal, qui fait partie de la PAC depuis la dernière réforme, constitue déjà une réalisation pour l’agriculture européenne, même si les résultats de l’eurobaromètre spécial effectué en 2005 sur cette question indiquent que les Européens n’ont pas conscience des efforts de nos producteurs et donc qu’ils n’y sont pas sensibles, alors que nous disposons de la législation la plus protectrice.


Hypocrisie alom dus, maar daarnaast zou ik drie punten willen benadrukken die ik echt verbazingwekkend vind. Ten eerste ontbreekt iedere verwijzing naar de ongerechtvaardigde verhogingen van de rentetarieven waartoe de Europese Centrale Bank is overgegaan, terwijl die toch een rol spelen bij de stagnatie waarvan op dit moment sprake is in de eurozone. Ten tweede wordt de Europese Unie door de rapporteur beschouwd als een volkomen homogene zone die bestaat uit landen die allemaal met precies dezelfde problemen te maken hebben; sinds de laatste uitbreiding verschillen de omstandigheden echter zeer sterk van land tot land. En ten derde: de r ...[+++]

Outre cette hypocrisie, je voudrais souligner trois points qui m’ont paru surprenants: l’absence totale de référence aux augmentations non motivées des taux d’intérêt par la Banque centrale européenne, qui contribuent à la stagnation de la zone euro; le rapport considère l’Union européenne comme une zone parfaitement homogène, composée de pays rencontrant des problèmes strictement semblables, alors que les situations sont devenues extrêmement hétérogènes depuis le dernier élargissement; la demande d’une législation européenne qui so ...[+++]


Naar het oordeel van onze commissie dient de Commissie op zorgvuldige en zichtbare wijze aandacht en hernieuwde prioriteit te verlenen aan het vraagstuk van toezicht op de tenuitvoerlegging van de communautaire wetgeving, vooral gezien de nadruk die sinds kort wordt gelegd op de vermeende dringende noodzaak het aantal wetgevingsinitiatieven te beperken.

De l'avis de la commission des affaires juridiques, il est indispensable que la Commission examine dûment et se concentre prioritairement sur la question du contrôle de la mise en œuvre, notamment dans le contexte de la priorité récente accordée à l'urgence qu'il y aurait à réduire le volume des initiatives législatives.


Om eindelijk een einde te maken aan alle interpretaties over de draagwijdte van dit artikel 26 en de verdwijning ervan uit onze wetgeving sinds 1 november 2009, heb ik onlangs het ministerieel besluit van 26 maart 2010 ondertekend, dat op 29 maart 2010 (datum van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad) in werking trad en dit artikel 26 opnieuw in zijn oorspronkelijke vorm in het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak opneemt.

Enfin, et pour couper court à toute interprétation sur la portée de cet article 26 et sur sa disparition de notre législation depuis le 1er novembre 2009, je viens de signer un arrêté ministériel du 26 mars 2010 qui entrera en vigueur le 29 mars 2010 date de sa publication au Moniteur belge et qui réintègre cet article 26 dans sa forme initiale dans l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés.


De lidstaten zijn wel bevoegd voor hun wetgeving, maar sinds de heer Orban aan het hoofd staat van de Hongaarse regering heeft hij een aantal bepalingen laten goedkeuren over ethische kwesties die haaks staan op onze wetgeving.

Certes, les lois sont de la compétence des États membres mais, depuis que M. Orban est à la tête du gouvernement hongrois, il a fait passer une série de dispositions touchant aux problèmes éthiques et qui ne correspondent pas à notre législation.


Onze wetgeving regelt en reglementeert de hulp van de Staat aan de slachtoffers van opzettelijke gewelddaden sinds 1985 (wet van 1 augustus 1985).

Notre législation, depuis 1985, organise et réglemente l'aide de l'Etat aux victimes d'actes intentionnels de violence (loi du 1er août 1985).


2. De verschoonbaarheid bestaat reeds sinds 18 april 1851 (artikelen 533 tot 536 van de faillissementswet) in onze wetgeving maar de inhoud is verschillend, daar er geen kwijting van schuld bestaat.

2. L'excusabilité existe déjà dans la législation du 18 avril 1851 (articles 533 à 536 de la loi sur les faillites) mais le contenu en est différent puisqu'il n'y a pas décharge de dettes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze wetgeving sinds' ->

Date index: 2021-11-21
w