Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze vorige prognoses iets verbeterd " (Nederlands → Frans) :

Pierre Moscovici, commissaris voor Economische en Financiële Zaken, Belastingen en Douane: De economische vooruitzichten van Europa zijn sinds onze vorige prognoses iets verbeterd.

Pierre Moscovici, commissaire pour les affaires économiques et financières, la fiscalité et les douanes, a déclaré: «Les perspectives économiques de l'Europe sont un peu plus favorables aujourd'hui que lorsque nous avons présenté nos dernières prévisions.


Valdis Dombrovskis, vicevoorzitter van de Commissie voor de Euro en de Sociale Dialoog, verklaarde: "Europa zet zijn herstel verder, met groei die grotendeels in lijn is met onze vorige prognoses in het najaar.

Valdis Dombrovskis, vice-président pour l’euro et le dialogue social, a déclaré: «La relance se poursuit en Europe, et la croissance est globalement conforme aux prévisions de l'automne.


Vorige maand bedroeg die in de eurozone 2,2 %, dus iets hoger dan onze definitie van prijsstabiliteit, maar dan wel op middellange termijn.

Le mois dernier, celui-ci a atteint les 2,2 % — se hissant ainsi juste au-dessus du niveau préconisé par la BCE dans le cadre de la stabilité des prix — mais sur le moyen terme.


na in 2013 met 0,7 % van het bbp te zijn verbeterd, zal het structurele saldo — d.w.z. het conjunctuurgezuiverde saldo, ongerekend eenmalige en andere tijdelijke maatregelen — bij ongewijzigd beleid volgens de prognoses in 2014 stabiel blijven en in 2015 iets verslechteren.

après une amélioration de 0,7 % du PIB en 2013, le solde structurel, c'est-à-dire le solde des administrations publiques corrigé des variations conjoncturelles hors mesures exceptionnelles et temporaires, devrait rester stable, en 2014, avant de se creuser légèrement en 2015, dans l'hypothèse de politiques inchangées.


Dat cijfer wordt algemeen aanvaard, maar ik zou willen benadrukken dat onze vertegenwoordigers in Afghanistan vorig jaar tegenover de Commissie buitenlandse zaken van het Parlement duidelijk iets anders zeiden.

Ce chiffre a été accepté, mais je voudrais souligner qu’il y a un an, nos représentants en Afghanistan avaient clairement donné une autre version des faits devant la commission des affaires étrangères du Parlement.


Vorig jaar oktober riepen de leden van dit Parlement de Commissie en de lidstaten ertoe op om eer te bewijzen aan de nalatenschap van Anna Politkovskaya door van het herstel van de vrije media in Rusland een cruciale voorwaarde te maken voor de verdere ontwikkeling van onze wederzijdsebetrekkingen. Want alleen als wij een duidelijk signaal uitzenden dat voor ons de zoektocht van Anna Politkovskaya naar waarheid en vrijheid van grotere waarde is dan olie en gas, zal er iets in Rusland kunnen b ...[+++]

En octobre dernier, dans cette Assemblée, des députés ont demandé à la Commission et aux États membres de faire honneur à l’héritage d’Anna Politkovskaya en faisant du retour des médias libres en Russie une condition primordiale au développement plus avant de nos relations, car ce n’est qu’en envoyant le signal clair que nous estimons la quête de vérité et de liberté d’Anna Politkovskaya davantage que le pétrole et le gaz que la situation commencera à changer en Russie.


Er moet iets gebeuren. Er moet een verbod op goedkope vlaggen in onze wateren komen, onze havenstaatcontrole moet worden verbeterd, niet-zeewaardige schepen moeten aan de ketting worden gelegd, alle enkelwandige tankers moeten worden verboden, we moeten erop toezien dat de verantwoordelijken voor dergelijke rampen volledig opdraaien voor de kosten in verband met de veroorzaakte schade en tot slot moeten we voorkomen dat na de Prestige ooit nog een tank ...[+++]

Nous devons passer à l'action - interdire les pavillons de complaisance dans nos eaux, améliorer le contrôle par l'État du port, faire en sorte que les navires de la honte soient retenus, interdire tous les pétroliers à simple coque, veiller à ce que les responsables de ces catastrophes paient le coût total des dommages qu'ils ont occasionnés et, enfin, s'assurer que le Prestige est le dernier pétrolier à répandre sa peste noire sur nos côtes.


Om die reden kan ik het ook niet eens zijn met de aanbeveling van onze uitstekende rapporteur om de Commissie kwijting te verlenen. Bovendien vragen veel mensen buiten dit Parlement zich af of er eigenlijk wel iets verbeterd is tussen 1996 en 1998.

Je ne puis par conséquent pas suivre notre excellent rapporteur lorsqu'elle recommande l'octroi de la décharge à la Commission, pour la raison que j'ai déjà donnée et, aussi, parce que nombreux sont ceux en dehors de cet hémicycle qui se demandent en quoi la situation s'est véritablement améliorée entre 1996 et 1998.


Maar als wij werkelijk bevoegd zijn deze materie te regelen, zoals het verslag-Rothley trouwens momenteel doet met betrekking tot de relaties tussen de diverse lidstaten, dan geloof ik toch dat wij de verzekeringsmaatschappijen even in de kraag moeten grijpen om aperte gevallen van discriminatie te voorkomen, om ervoor te zorgen dat iedereen dezelfde premie betaalt, om ervoor te zorgen dat wanneer die maatschappijen iets incasseren, zij dan ook betalen wat betaald moet worden, om ervoor te zorgen dat de hele sector ...[+++]

Néanmoins, si nous sommes compétents pour imposer une discipline en la matière, comme le fait le rapport Rothley dans les relations entre les divers États membres, je pense que nous devrions lancer un appel fort et ferme aux compagnies d’assurance afin qu’elles évitent les discriminations manifestes, afin de faire en sorte que tous paient les mêmes primes, afin de s’assurer que ceux qui encaissent paient également, afin de contribuer à l’amélioration de ce secteur ou à l’adéquation aux exigences changeantes de notre société.


Mijn diensten, in het bijzonder de Speciale Gezant voor de Regio van de Grote Meren en onze ambassade in Kigali hadden vorig jaar reeds de gelegenheid om die moorden aan te kaarten bij de Rwandese overheid, onder andere bij de minister van Justitie en de uitvoerend secretaris van de Nationale Dienst voor de gacacarechtspraak; de toestand was dan aanzienlijk verbeterd.

Mes services, en particulier le représentant spécial pour la région des Grands Lacs et notre ambassade à Kigali ont déjà eu, l'an dernier, la possibilité d'aborder la question de ces assassinats avec les autorités rwandaises, entre autres le ministre de la Justice et le secrétaire auxiliaire du Service national des juridictions gacaca ; la situation était alors nettement meilleure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze vorige prognoses iets verbeterd' ->

Date index: 2025-02-05
w