Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze specifieke vraag " (Nederlands → Frans) :

In de Ministerraad van 10 juli 2009 is echter beslist dat een voorontwerp van wet met betrekking tot die richtlijn pas in april 2010 in werking zal treden, wat erop wijst dat wij onze engagementen ten opzichte van een specifieke vraag van de Europese Unie niet nakomen. Het is in zekere zin ook een nieuw voorbeeld van de trage dynamiek die wij aan de dag leggen in de omzetting van Europese beslissingen in nationale wetteksten.

Lors du Conseil des ministres du 10 juillet 2009, il a pourtant été décidé qu’un avant-projet de loi relatif à cette directive n’entrera en vigueur qu’en avril 2010, ce qui laisse présager un non respect de nos engagements au regard d’une demande spécifique de l’Union européenne et, d’une certaine manière, un nouvel exemple de retard dans notre dynamique de transposition des décisions européennes !


In de Ministerraad van 10 juli 2009 is echter beslist dat een voorontwerp van wet met betrekking tot die richtlijn pas in april 2010 in werking zal treden, wat erop wijst dat wij onze engagementen ten opzichte van een specifieke vraag van de Europese Unie niet nakomen. Het is in zekere zin ook een nieuw voorbeeld van de trage dynamiek die wij aan de dag leggen om Europese beslissingen in nationale wetteksten om te zetten.

Lors du Conseil des ministres du 10 juillet 2009, il a pourtant été décidé qu’un avant-projet de loi relatif à cette directive n’entrera en vigueur qu’en avril 2010, ce qui laisse présager un non respect de nos engagements au regard d’une demande spécifique de l’Union européenne et, d’une certaine manière, un nouvel exemple de retard dans notre dynamique de transposition des décisions européennes !


Op basis van de Europese regelgeving ben ik persoonlijk van mening dat alle gebieden die voor het totale project gebruikt gaan worden, in aanmerking moeten worden genomen. Dat is de reden voor onze specifieke vraag aan de Commissie of zij van mening is dat wij de Europese voorschriften op dit punt moeten aanscherpen.

Je pense personnellement, en me basant sur les règles européennes, que tous les domaines exploitables devraient être inclus dans le projet global, d’où notre question précise à la Commission: ne pense-t-elle pas que nous devons renforcer les règlements européens dans ce domaine?


2. Op de vraag of er specifieke maatregelen genomen werden om die doelstelling te bereiken, kan geantwoord worden dat momenteel onderzocht wordt hoe wij het best kunnen te weten komen hoeveel personen met een handicap er voor onze diensten werken.

2. À la question de savoir si des mesures spécifiques ont été prises pour atteindre cet objectif, nous répondons étudier actuellement la meilleure façon de savoir quel est le quota de personnes handicapées travaillant pour nos services.


Wat betreft de specifieke vraag over Rusland en Oekraïne van de geachte afgevaardigde de heer Belder zou ik nog even willen toevoegen dat ik ten zeerste hoop dat onze samenwerking met de partners, en in het bijzonder met Oekraïne, niet zal worden gebaseerd op een wedstrijd met enig derde land en dat er geen nulsomspel zal worden gespeeld, maar een win-winsituatie zal zijn die de situatie in de regio als geheel verbetert.

Pour en venir à une question spécifique sur la Russie et l’Ukraine posée par M. Belder, je voudrais seulement ajouter que j’espère vraiment que notre coopération avec les partenaires, et en particulier avec l’Ukraine, ne reposera pas sur une concurrence avec un pays tiers et que nous ne tendrons pas vers un jeu à somme nulle, mais bien vers une situation où tout le monde gagne, qui résulte en une amélioration de la situation dans la région dans son ensemble.


Deze vraag hier is vrij specifiek omdat dit een geval is van verstoring van de concurrentie en de barrières in de interne markt, wat in onze instelling een doodzonde is: is de Commissie voornemens het probleem van de "octrooihinderlagen" aan te pakken in het kader van nieuwe ontwerpverordeningen, of is zij daarentegen van mening dat er aanvullende sociale wetgeving nodig is om misbruik van het octrooirecht te vermijden?

La question est ici relativement concrète, puisqu’il s’agit d’un cas de distorsion de la concurrence et d’entraves sur le marché intérieur, qui est le péché cardinal dans nos institutions: la Commission a-t-elle l’intention de régler le problème dit de l’embuscade aux brevets (patent ambush) dans le cadre des nouveaux règlements en préparation, ou juge-t-elle qu’une législation sectorielle serait nécessaire en complément afin d’empêcher l’abus des droits liés aux brevets?


Het eenvormig maken van dit onderzoek op Europees niveau zal helpen bij het uitbreiden van onze kennis van de schommelingen in de vraag naar specifieke banen op nationale markten en zal het mogelijk maken preciezere voorspellingen te doen over werkgelegenheid en lonen.

L’unification de cette recherche au niveau européen contribuera à accroître notre connaissance des fluctuations de la demande pour des emplois spécifiques sur les marchés nationaux, et permettra de faire des prévisions plus précises en matière d’emploi et de salaire.


In antwoord op uw vraag betreffende de toepassing van de vergoeding van representatiekosten binnen onze programmatorische overheidsdienst, moeten we vaststellen dat er geen specifieke procedure is; om de eenvoudige reden dat er tot op heden geen directieraad bestaat binnen onze administratie.

En réponse à votre question quant à l'application des indemnités de frais de représentation au sein de notre service public de programmation, force est de constater qu'il n'y a pas de procédure spécifique; pour la simple raison qu'il n'existe pas de conseil de direction, à ce jour, au sein de notre administration.


Zelfs hoewel buitenlandse hulp soms gaat naar specifieke projecten zoals huisvesting voor vluchtelingen en voedselvoorziening voor de behoeftigen, maar overwegende dat het juist de armste landen in de wereld zijn waar vaak de meeste corruptie heerst, luidt de vraag hoe de Commissie ervoor kan zorgen dat het geld van onze burgers het gestelde doel bereikt, namelijk het beschermen en bevorderen van de mensenrechten in de hele wereld?

Étant donné que les pays les plus pauvres présentent souvent un haut niveau de corruption, comment la Commission s’assure-t-elle, même si, parfois, l’aide extérieure est dirigée vers des projets particuliers comme de loger les réfugiés ou de nourrir les nécessiteux, que l’argent de nos concitoyens sert à protéger et promouvoir les droits de l’homme dans le monde?


- Naast de normale financiële bijdrage aan de WGO heeft onze minister van Buitenlandse Zaken, ingaand op een specifieke vraag van de WGO, een extra bijdrage van 100.000 euro goedgekeurd om deze plaag te bestrijden.

- En plus de la contribution financière normale à l'OMS, la Belgique a approuvé, par le biais de son ministre des Affaires étrangères, et en réponse à une question spécifique de l'OMS, une contribution supplémentaire de 100.000 euros afin de combattre ce fléau.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze specifieke vraag' ->

Date index: 2024-05-28
w