Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze spaanse collega bijvoorbeeld heeft terecht " (Nederlands → Frans) :

Onze Spaanse collega bijvoorbeeld heeft terecht gesteld dat er inzake explosieven geen enkele Europese richtlijn bestaat.

Un collègue espagnol a fait par example observer, à juste titre, qu'il n'existe aucune directive européenne en matière d'explosifs.


Allereerst wil ik het werk en het doorzettingsvermogen van de heer Lehne in deze onderneming prijzen en hem bedanken voor de aandacht die hij heeft besteed aan onze Spaanse en Italiaanse collega’s.

Tout d’abord, je voudrais saluer le travail et la persévérance de M. Lehne dans cette entreprise, et le remercier de l’attention qu’il a prêtée à nos collègues espagnols et italiens.


We mogen best kritiek hebben op bepaalde overheidsuitgaven – en we zullen niet nalaten dat te doen –, bijvoorbeeld op de miljarden euro’s aan subsidies voor energie uit fossiele brandstoffen, maar laten we niet vergeten, zoals onze socialistische collega heeft gezegd, dat de overheidstekorten eerst en vooral een gevolg zijn van de financiële en economische crisis.

On peut certes critiquer certaines dépenses publiques – et nous ne nous priverons pas de le faire -, on peut penser aux milliards d’euros de subsides aux énergies fossiles, mais n’oublions pas, comme l’a dit notre collègue socialiste, que l’aggravation des déficits publics provient d’abord et avant tout de la crise financière et économique.


Ik hoop dat wij het deze keer niet slechts bij woorden laten en ik sluit mij aan bij de heer Rueda, onze Spaanse collega, die zojuist gezegd heeft dat we niet met twee maten moeten meten.

J’espère que cette fois nous irons au delà des simples mots, et je suis d’accord avec ce que M. Rueda, notre collègue espagnol, vient de dire sur le fait de ne pas appliquer deux poids deux mesures.


Geremek, onze voormalige collega, heeft terecht ooit opgemerkt: “Aan de hereniging van onze herinneringen zijn we nog niet toegekomen”.

M. Geremek, ancien député de cette Assemblée, a un jour déclaré, et c’était une formulation très à-propos, que nous n’avions pas encore achevé la réunification de nos mémoires.


Wanneer bijvoorbeeld een onder het Spaanse recht vallende vennootschap met een onder het Nederlandse recht vallende vennootschap fuseert, de nieuwe vennootschap haar statutaire zetel in Nederland heeft en voldoet aan de voorwaarden voor werknemersmedezeggenschap (een kapitaal van ten minste 16 miljoen euro en ten minste honderd werknemers), genieten de werknemers van de nieuwe vennootschap in Spanje geen medeze ...[+++]

Si, par exemple, une société relevant du droit espagnol fusionne avec une société soumise au droit néerlandais, et que la société issue de la fusion est enregistrée aux Pays-Bas et satisfait aux critères relatifs à la participation des travailleurs (16 millions d'euros de capital et 100 salariés au moins), les travailleurs de la société ainsi créée qui sont en Espagne ne bénéficient pas de droits de participation au conseil de surveillance, contrairement à leurs collègues des Pays-Bas.


We hadden het eerder over Georgië, toen ik hier zei dat ik zo’n drie weken geleden de Associatieraad met Georgië voorzat en de gelegenheid had onze Georgische collegas mee te delen dat wij bijvoorbeeld op het terrein van de economie verheugd waren te zien dat er aanmerkelijke vooruitgang was gemaakt op het gebied van economische ontwikkeling, ondanks de problemen die dat land met Rusland heeft.

Nous avons récemment parlé de la Georgie, lorsque j’ai dit ici que j’avais présidé le Conseil d’association avec la Georgie il y a trois semaines et que j’ai eu la chance d’apprendre à nos collègues géorgiens que dans le domaine de l’économie, par exemple, nous étions heureux de noter les progrès importants faits en termes de développement, malgré les problèmes que le pays rencontre avec la Russie.


Heeft onze politie of een andere Belgische veiligheidsdienst, krachtens het recente protocolakkoord tussen de Turkse en Belgische politieoverheden, het opsporingsbericht over Bahar Kimyongür verspreid of een inlichting over zijn aanwezigheid op Spaans grondgebied aan hun Turkse of Spaanse collega's doorgestuurd?

En vertu du récent protocole d'accord conclu par les autorités policières turques et belges, notre police ou un autre service de sécurité belge ont-ils transféré le signalement et/ou transmis un renseignement relatif à la présence de Bahar Kimyongür sur le sol espagnol à leurs homologues turcs ou espagnols ?


- Vanmorgen heeft onze eerste minister uit naam van de Belgische regering een boodschap aan zijn Spaanse collega José Maria Aznar gericht waarin hij ons oprechte medeleven betuigt aan de familieleden van de slachtoffers van de bomaanslagen in Madrid.

- Ce matin, notre premier ministre a adressé à son collègue espagnol, M. José Maria Aznar, au nom du gouvernement belge, nos sincères condoléances aux familles des victimes des attentats à la bombe perpétrés à Madrid.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze spaanse collega bijvoorbeeld heeft terecht' ->

Date index: 2021-03-09
w