Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze samenlevingen vormt » (Néerlandais → Français) :

De huidige vluchtelingencrisis vormt een grote uitdaging voor onze samenlevingen en onze onderwijsstelsels.

la crise des réfugiés actuelle place nos sociétés et nos systèmes éducatifs devant des défis considérables.


10. benadrukt dat het waarschuwingsmechanisme een signaal moet afgeven bij buitensporige ongelijkheid, omdat deze samenlevingen destabiliseert en een bedreiging vormt voor de cohesie en de economische prestaties; onderstreept dat een toename van de ongelijkheid, zoals die zich in de EU voordoet en gestaafd wordt door de landenverslagen in het kader van het Europees semester, ernstige risico's voor de democratie inhoudt; wijst op de waarschuwing van het IMF en de IAO dat een verdere toename van de ongelijkheid in de EU onze ...[+++]

10. souligne que les inégalités excessives devraient être un déclencheur du mécanisme d'alerte, car elles déstabilisent les sociétés et mettent en péril la cohésion ainsi que les résultats économiques; insiste sur le fait qu'une augmentation des inégalités, telle que l'Europe a connue et qui a été documentée lors du suivi par pays dans le cadre du semestre européen, implique des risques démocratiques majeurs; rappelle les avertissements du FMI et de l'OIT, qui indiquent qu'une nouvelle hausse des inégalités pourrait déstabiliser nos sociétés;


Antisemitisme vormt niet alleen een bedreiging voor Joden, maar is een wezenlijk gevaar voor onze open en liberale samenlevingen.

L'antisémitisme est une menace non seulement pour les Juifs mais aussi pour nos sociétés ouvertes et libérales.


13. te benadrukken dat het hedendaagse terrorisme, dat het gemunt heeft op staten en hun bevolkingen, een bedreiging vormt voor de wezenlijke en fundamentele mensenrechten die onze samenlevingen genieten, en opnieuw uiting te geven aan haar overtuiging dat de bestrijding van het terrorisme, die een van de prioriteiten van de Europese Unie en de Verenigde Staten is, niet mag worden gevoerd ten koste van gevestigde, fundamentele en door iedereen gedeelde waarden, zoals de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat;

13. d'insister sur le fait que le terrorisme contemporain, en particulier le terrorisme planétaire visant des États et leurs populations, représente une menace pour les droits de l'homme essentiels et fondamentaux dont jouissent nos sociétés; de réitèrer sa conviction que la lutte contre le terrorisme, qui est une des priorités de l'Union européenne et des États-Unis, ne peut être menée au détriment de valeurs établies, fondamentales et partagées par tous, telles que le respect des droits de l'homme et de l'État de droit;


13. te benadrukken dat het hedendaagse terrorisme, dat het gemunt heeft op staten en hun bevolkingen, een bedreiging vormt voor de wezenlijke en fundamentele mensenrechten die onze samenlevingen genieten, en opnieuw uiting te geven aan haar overtuiging dat de bestrijding van het terrorisme, die een van de prioriteiten van de Europese Unie en de Verenigde Staten is, niet mag worden gevoerd ten koste van gevestigde, fundamentele en door iedereen gedeelde waarden, zoals de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat;

13. d'insister sur le fait que le terrorisme contemporain, en particulier le terrorisme planétaire visant des États et leurs populations, représente une menace pour les droits de l'homme essentiels et fondamentaux dont jouissent nos sociétés; de réitèrer sa conviction que la lutte contre le terrorisme, qui est une des priorités de l'Union européenne et des États-Unis, ne peut être menée au détriment de valeurs établies, fondamentales et partagées par tous, telles que le respect des droits de l'homme et de l'État de droit;


13. te benadrukken dat het hedendaagse terrorisme, dat het gemunt heeft op staten en hun bevolkingen, een bedreiging vormt voor de wezenlijke en fundamentele mensenrechten die onze samenlevingen genieten, en opnieuw uiting te geven aan haar overtuiging dat de bestrijding van het terrorisme, die een van de prioriteiten van de Europese Unie en de Verenigde Staten is, niet mag worden gevoerd ten koste van gevestigde, fundamentele en door iedereen gedeelde waarden, zoals de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat;

13. d'insister sur le fait que le terrorisme contemporain, en particulier le terrorisme planétaire visant des États et leurs populations, représente une menace pour les droits de l'homme essentiels et fondamentaux dont jouissent nos sociétés; de réitèrer sa conviction que la lutte contre le terrorisme, qui est une des priorités de l'Union européenne et des États-Unis, ne peut être menée au détriment de valeurs établies, fondamentales et partagées par tous, telles que le respect des droits de l'homme et de l'État de droit;


A. overwegende dat het toenemende aantal cyberuitdagingen, in de vorm van steeds ingenieuzere bedreigingen en aanvallen, een grote bedreiging voor de veiligheid, stabiliteit en economische voorspoed van de lidstaten, alsook van de particuliere sector en onze samenlevingen als zodanig vormt; overwegende dat de bescherming van onze samenlevingen en economieën derhalve een zich voortdurend ontwikkelende uitdaging zal zijn;

A. considérant que les défis croissants qui se posent en matière de cybersécurité en raison des menaces et des attaques toujours plus sophistiquées mettent gravement en péril la sécurité, la stabilité et la prospérité économique non seulement des États membres, mais aussi du secteur privé et de la population dans son ensemble; que, par conséquent, la protection de notre société et de notre économie constituera un défi en constante évolution;


A. overwegende dat het toenemende aantal cyberuitdagingen, in de vorm van steeds ingenieuzere bedreigingen en aanvallen, een grote bedreiging voor de veiligheid, stabiliteit en economische voorspoed van de lidstaten, alsook van de particuliere sector en onze samenlevingen als zodanig vormt; overwegende dat de bescherming van onze samenlevingen en economieën derhalve een zich voortdurend ontwikkelende uitdaging zal zijn;

A. considérant que les défis croissants qui se posent en matière de cybersécurité en raison des menaces et des attaques toujours plus sophistiquées mettent gravement en péril la sécurité, la stabilité et la prospérité économique non seulement des États membres, mais aussi du secteur privé et de la population dans son ensemble; que, par conséquent, la protection de notre société et de notre économie constituera un défi en constante évolution;


Tot slot wil ik nog eens herhalen wat de heer Takkula heeft gezegd, namelijk dat de cultuur de basis voor onze samenlevingen vormt. Daarom hebben we de rechtsgrondslag van dit programma gekoppeld aan artikel 151 van het EG-Verdrag, dat over cultuur gaat.

Je voudrais conclure en rappelant ce que M. Takkula a affirmé, à savoir que la culture constitue la base de nos sociétés, raison pour laquelle nous avons défini la base juridique de ce programme en la fondant sur l’article 151 du Traité, qui concerne la culture.


Gezien de ernstige bedreiging die het terrorisme voor onze samenlevingen vormt, zou dit soort activiteiten in artikel 22 evenwel moeten worden vermeld als een speciale omstandigheid die een beperking of intrekking van de opvangvoorzieningen rechtvaardigt, en dit niet alleen in geval van actieve deelname aan terroristische activiteiten, maar ook wanneer de asielzoeker dergelijke activiteiten heeft gesteund of ertoe heeft aangezet.

Compte tenu de la gravité de la menace terroriste sur nos sociétés démocratiques, ce type d'activités, qu'il y ait participation active à leur commission ou bien appui ou incitation, sont à considérer comme des circonstances particulières lorsqu'il s'agit de limiter ou de retirer le bénéfice des conditions d'accueil visées à l'article 22.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze samenlevingen vormt' ->

Date index: 2023-11-20
w