Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze samenleving betalen daar helaas » (Néerlandais → Français) :

Door de huidige crisis blijft de werkloosheid in de lidstaten almaar stijgen en de meest kwetsbaren in onze samenleving betalen daar helaas de tol voor.

La crise actuelle entraîne dans tous les États membres une hausse significative du chômage dont les effets, malheureusement, se feront le plus durement sentir pour les membres les plus vulnérables de notre société.


Voorzitter van de Europese Commissie Jean-Claude Juncker zei hierover: "Het Europees solidariteitskorps zal kansen bieden aan jongeren die een betekenisvolle bijdrage willen leveren aan de samenleving en helpen om onze solidariteit te tonen – de wereld en de Europese Unie kunnen daar namelijk meer van gebruiken".

Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, a fait la déclaration suivante: «Le corps européen de solidarité offrira des perspectives aux jeunes qui souhaitent apporter une contribution utile à la société et témoigner de leur solidarité - ce dont le monde et notre Union européen ont grandement besoin.


Daar staat tegenover dat werknemers ook in staat moeten zijn zich aan te passen aan de veranderende arbeidsmarkt en samenleving, en daarom zullen we later dit jaar onze agenda voor nieuwe vaardigheden presenteren.

Par ailleurs, les travailleurs aussi doivent pouvoir s’adapter aux évolutions du marché du travail et de la société; c'est pourquoi nous présenterons dans le courant de l’année notre stratégie pour des compétences nouvelles.


De heer Verheugen heeft het gezegd, en ik ben hem daar dankbaar voor. Als we niet oppassen, zal het midden- en kleinbedrijf het gelag moeten betalen voor onze ambitieuze wetgeving, daar moeten we nu iets aan doen.

M. Verheugen l’a dit, et je l’en remercie. Si nous n’y prenons pas garde, ce sont les petites et moyennes entreprises qui pourraient faire les frais de notre ambitieuse législation. Il est temps de penser à elles. J’invite les commissaires Dimas et Verheugen à modifier la définition des petites et moyennes entreprises.


Evenals andere collega’s zijn wij als Italiaanse radicalen namelijk erg bezorgd over alles wat met reproductieve gezondheid te maken heeft. Dat is een heel nieuwe dimensie die in onze samenleving steeds meer in aanmerking genomen moet worden als men kijkt naar het vraagstuk van de mensenrechten. Men zou daar het recht op gezondheid aan toe kunnen voegen, waaronder tegenwoordig ook de nieuwe technieken vallen, zoals genetisch onderzoek, en alle mogelijkheden die de mensheid weliswaar ter beschikking staan maar die nu nog een probleem, een hindernis vorme ...[+++]

En effet, comme d’autres collègues, nous, radicaux italiens, sommes très attentifs à tout ce qui est santé génésique, à toute cette dimension, à cette nouvelle dimension, que notre société doit prendre en compte de plus en plus dans sa façon d’appréhender la question des droits de l’homme en y incluant, par exemple, le droit à la santé, qui implique désormais les nouvelles technologies, la recherche génétique, toutes sortes de possibilités qui s’offrent à l’humanité, mais qui constituent encore un problème, un blocage dans beaucoup de ...[+++]


Helaas treden de autoriteiten vaak niet op, net zomin als zij optreden tegen de illegale activiteiten van sommige andere personen, die duidelijk geen belastingen betalen en niet volledig in onze samenleving zijn geïntegreerd.

Malheureusement, les autorités ferment très souvent l'œil, tout comme elles ferment un œil, voire les deux, sur les autres activités illégales de certaines personnes qui ont du mal à prouver qu'elles paient des impôts et qu'elles se sont pleinement intégrées dans notre société.


De wijziging van de betrekkingen tussen de generaties, welke tot gevolg heeft dat het de bejaarden zijn die de prijs betalen van de veranderingen in onze samenleving.

La modification des rapports intergénérationnels, qui fait que les personnes âgées paient les mutations de notre socié.


De opkomst van antimoslimracisme of islamofobie, van antisemitisme en van andere vormen van racisme, is helaas een realiteit in onze samenleving.

La montée du racisme antimusulman ou islamophobie, de l'antisémitisme et d'autres formes de racisme est malheureusement une réalité de notre société.


Dat is één van de vele tekenen van de verharding van onze samenleving. De jeugd, die makkelijk te manipuleren en te misleiden is, wordt daar het slachtoffer van, zeker in een samenleving die de essentiële gemeenschappelijke lijnen niet meer ziet.

Cette jeunesse facile à manipuler et à tromper en est la victime, surtout dans une société qui ne voit plus les lignes communes essentielles.


Eens de vergunningen moeten worden hernieuwd, zullen zij evenveel moeten betalen als jagers en sportschutters, zo'n slordige 95 euro voor een eerste wapen, en zonder dat ze ook maar enig gevaar betekenen voor onze samenleving.

Lorsqu'ils devront faire renouveler leur permis, ils devront s'acquitter de la somme de 95 euros, comme les chasseurs et les tireurs sportifs, alors qu'ils ne représentent aucun danger pour notre société.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze samenleving betalen daar helaas' ->

Date index: 2025-09-18
w