Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze respectieve medewerkers volgen » (Néerlandais → Français) :

Onverminderd de respectieve wetgeving van elke overeenkomstsluitende Partij, zullen de bevoegde autoriteiten, naast de toepassing van de algemene principes inzake administratieve samenwerking Partij, in een administratieve schikking regels overeenkomen volgens dewelke ze hun medewerking verlenen aan de bestrijding van grensoverschrijdende fraude inzake socialezekerheidsbijdragen en -prestaties, in het bijzonder wat de werkelijke wo ...[+++]

Sous réserve de la législation respective de chaque Partie contractante, et outre l'application des principes généraux de coopération administrative, les autorités compétentes conviendront, dans un arrangement administratif, des modalités selon lesquelles elles se prêtent leur concours pour lutter contre les fraudes transfrontalières relatives aux cotisations et aux prestations de sécurité sociale, en particulier pour ce qui concerne la résidence effective des personnes, le décès de personnes, l'appréciation des revenus, le calcul des ...[+++]


Op deze eerste, noodzakelijke stap – namelijk de openstelling van onze respectieve grenzen, na decennia van koude oorlog – moet een "win-win"-partnerschap volgen. Dat is niet meer dan logisch want China heeft ruimschoots geprofiteerd van de liberalisering van het handelsverkeer.

À cette première étape nécessaire d'ouverture de nos frontières respectives, qui fait suite à des décennies de guerre froide, doit succéder un partenariat "gagnant-gagnant", d'autant plus justifié que la Chine a largement bénéficié de la liberté des échanges.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, dit initiatiefverslag, dat ik samen met de heer Silva Peneda heb opgesteld, met de steun van onze respectieve medewerkers, vormt een zeer belangrijke bijdrage aan de lopende discussie over de toekomst van Europa en over de handvatten die het Europees sociaal model kan bieden om de eenwording van ons continent een nieuwe impuls te geven.

- (EN) Monsieur le Président, ce rapport d’initiative, préparé conjointement par moi-même et M. Silva Peneda, avec le soutien essentiel de nos équipes respectives, est une contribution très importante au débat en cours sur l’avenir de l’Europe et le rôle que le modèle social européen peut jouer pour raviver l’unification de notre continent.


Wij verzoeken onze respectieve overheidsdiensten om resoluut hun medewerking te verlenen aan dit project, opdat het binnen de verwachte termijnen tot een goed einde kan worden gebracht, in het bijzonder :

Nous demandons à nos administrations respectives de s'engager fermement dans ce projet de manière à le mener à terme dans les délais attendus, en particulier :


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, dank voor alle vriendelijke opmerkingen aan het adres van de Rekenkamer, die ik ook beschouw als een blijk van waardering voor alle medewerkers van onze instelling die zich dag in dag uit buigen over de zorgen van het Parlement, en dat doen volgens de hoogste professionele normen en conform internationale controlenormen.

– (EN) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je vous remercie pour tous les commentaires aimables que vous avez adressés à la Cour en cette occasion, véritable hommage également à tous ceux qui œuvrent chaque jour au sein de notre institution en s’attaquant aux préoccupations de cette institution dans le respect des normes professionnelles les plus élevées et des normes d’audit internationales.


Volgens het Verdrag van Lissabon wordt de nieuwe strategie voorbereid met de medewerking van de inmiddels tot zevenentwintig lidstaten uitgebreide Europese Unie, zodat onze burgers zich kunnen identificeren met de gemeenschappelijke Europese krachtsinspanningen.

Le traité de Lisbonne prévoit que la nouvelle stratégie sera préparée grâce aux contributions des 27 États membres de l’Union européenne élargie, de façon à ce que nos concitoyens puissent sentir qu’ils partagent un effort européen commun.


Vervolgens zullen wij de via dit instrument verzamelde statistieken en feitelijke informatie (aantal oproepen, duur en uren van de oproepen, uitsplitsing volgens de diensten/groepen/individuen, aantal malen dat een zelfde oproep van de ene medewerker naar de andere wordt doorverbonden en teruggestuurd,..) en de resultaten van de voormelde enquête kunnen toetsen aan de perceptie en de bevindingen van de verantwoordelijken van de diensten die het vaakst telefonisch contact hebben met onze « gebruik ...[+++]

Ensuite, nous pourrons confronter les statistiques et informations factuelles tirées de cet outil (nombre d'appels, durée et heures des appels, répartition par services/groupes/individus, nombre de cascade/renvoi d'un même appel d'un agent à l'autre,..) et les résultats de l'enquête précitée avec les perceptions et constats des responsables des services les plus régulièrement en contact téléphonique avec nos usagers'.


Deze ambitie is niet haalbaar in een Parlement dat werkt volgens een geheel multilinguïstisch systeem in drieëntwintig talen, dat meer dan een derde van ons budget en meer dan de helft van onze medewerkers opeist.

Ce souhait n’est pas viable dans un Parlement qui fonctionne avec un système entièrement multilingue comptant 23 langues, qui absorbe plus d’un tiers de notre budget et occupe plus de la moitié de notre personnel.


We spreken derhalve ons voornemen uit om volgens onze respectieve interne procedures, gerichte sancties aan te nemen in de vorm van reisbeperkingen voor een reeks leden van de TransDnjestrische leiding die geacht worden in de eerste plaats verantwoordelijk te zijn voor het gebrek aan samenwerking bij de totstandkoming van een politieke regeling van het conflict.

Dans ces circonstances, nous déclarons que nous comptons adopter, conformément à nos procédures internes respectives, des sanctions ciblées sous la forme d'une interdiction de voyage à l'égard d'une série de membres de l'équipe dirigeante de Transnistrie considérés comme les premiers responsables du manque de coopération dans la recherche d'un règlement politique du conflit.


Om al die redenen heb ik geen rechtstreeks contact opgenomen met mijn Franse collega, maar onze respectieve medewerkers volgen deze zaak met bijzondere aandacht.

Je n'ai pas pris personnellement contact avec mon collègue français mais nos collaborateurs respectifs suivent cette affaire avec une attention particulière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze respectieve medewerkers volgen' ->

Date index: 2025-01-04
w