Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze problemen hebben zeer uiteenlopende oorzaken " (Nederlands → Frans) :

Er is nog veel te doen, en onze problemen hebben zeer uiteenlopende oorzaken.

Il reste fort à faire, et nos problèmes ont de nombreuses causes différentes.


In de toekomst zal de EU bij de uitwerking van maatregelen om inzicht te krijgen in en invloed uit te oefenen op de oorzaken van migratie, derhalve ook oog moeten hebben voor en een verantwoordelijke houding moeten aannemen tegenover de gevolgen van emigratie voor de landen van herkomst, waarbij rekening moet worden gehouden met de zeer uiteenlopende economische, demografische, sociale, politieke en mensenrechtensituatie die in elk van ...[+++]

À l'avenir, tout en essayant de comprendre les causes des migrations et d'agir sur ces causes, l'Union devra donc également réfléchir aux effets de l'émigration sur les pays d'origine, en tenant compte de la très grande diversité des situations économiques, démographiques, sociales, politiques et en matière de droits de l'homme qui sont à l'origine des flux migratoires dans chacun de ces pays, et devra prendre une attitude responsable à cet égard.


De bestaande nationale antimisbruikmaatregelen zijn gericht op zeer uiteenlopende structuren en hebben zeer uiteenlopende doelen, omdat zij zijn opgezet in een nationale context in het licht van de specifieke problemen van de lidstaten en de kenmerken van hun belastingstelsels.

Ayant été conçues dans un contexte national pour répondre aux préoccupations spécifiques des États membres et tenir compte des particularités de leurs systèmes fiscaux, les mesures anti-abus actuellement appliquées par les États membres varient grandement dans leur forme et leurs objectifs.


De bestaande nationale antimisbruikmaatregelen zijn gericht op zeer uiteenlopende structuren en hebben zeer uiteenlopende doelen, omdat zij zijn opgezet in een nationale context in het licht van de specifieke problemen van de lidstaten en de kenmerken van hun belastingstelsels.

Ayant été conçues dans un contexte national pour répondre aux préoccupations spécifiques des États membres et tenir compte des particularités de leurs systèmes fiscaux, les mesures anti-abus actuellement appliquées par les États membres varient grandement dans leur forme et leurs objectifs.


Dat was geen eenvoudig proces en wij hebben zeer uiteenlopend commentaar gekregen op onze werkzaamheden.

Le processus n’a pas été aisé et nous avons reçu des commentaires en tous genres.


Voorts is het zo dat de bestaande nationale antimisbruikmaatregelen op zeer uiteenlopende structuren gericht zijn en zeer uiteenlopende doelen hebben, omdat zij zijn opgezet in een nationale context in het licht van de specifieke problemen van de lidstaten en de kenmerken van hun belastingstelsels.

Par ailleurs, ayant été conçues dans un contexte national pour répondre aux préoccupations spécifiques des États membres et tenir compte des particularités de leurs systèmes fiscaux, les mesures nationales des États membres contre les pratiques abusives varient grandement dans leur forme et leurs objectifs.


U hebt een zeer enthousiaste partner als het erom gaat ervoor te zorgen dat artikel 174 ten goede komt aan onze burgers, omdat dit ons uitdaagt te laten zien dat de EU voor enkele van de meest uiteenlopende en onvergelijkbare gemeenschappen die wij in onze Unie hebben, werkelij ...[+++]

Vous avez ici un partenaire très enthousiaste à l’idée de faire fonctionner l’article 174 dans l’intérêt de nos concitoyens, car celui-ci nous encourage à démontrer une véritable valeur ajoutée européenne pour certaines des communautés les plus diverses et disparates de notre Union.


Een andere moeilijkheid die zich voordoet bij het aanduiden van gemeenschappelijke problemen in de EU is dat vrouwen uit minderheden en migrantenvrouwen met zeer uiteenlopende problemen te maken hebben, afhankelijk van de specifieke situatie in de lidstaat waar de vrouwen wonen, de geschiedenis van migratie in dat land, de bestaande wetgeving en migratiewetten, het vermogen en de bereidheid in die landen om de ...[+++]

Une autre difficulté rencontrée dans l'identification des problèmes communs au sein de l'Union européenne réside dans le fait que les défis rencontrés par les femmes immigrées et appartenant à des minorités en Europe sont divers, dépendent de la spécificité de l'État membre dans lequel elles vivent, l'histoire de l'immigration dans ce pays, la législation en vigueur et les lois sur l'immigration, la capacité et la volonté de ces pays à reconnaître et à respecter la présence de minorités et d'immigrés, et l'ouverture de la société.


Het effect van het fundamentalisme is moeilijk te meten, omdat het zeer uiteenlopende vormen aanneemt en het niveau ervan zeer verschillend kan zijn, maar als wij de schendingen van de mensenrechten als graadmeter nemen, dan moeten wij tot onze ontzetting constateren dat honderden miljoenen vrouwen te lijden hebben onder fundamentalistische beperkingen van hun rechten.

Il est difficile de mesurer les incidences de ce phénomène puisqu'il s'agit d'influences qui opèrent selon des formes et des degrés très différents mais si nous les mesurons à l'aune des violations des droits de l'homme, il est effrayant de conclure que des centaines de millions de femmes sont concernées par les limitations fondamentalistes de leurs droits.


Deze belemmeringen of beletsels kunnen zeer uiteenlopende oorzaken hebben. In het kader van haar eerdere beschikkingen heeft de Commissie onder meer de onderstaande belemmeringen vastgesteld: belemmeringen van regulerende aard of andere vormen van overheidsmaatregelen, beperkingen op lager in de bedrijfskolom gelegen markten, de noodzaak van bepaalde kapitaalinvesteringen of een productieverlies teneinde over te schakelen op een al ...[+++]

Ces barrières aux obstacles peuvent avoir des origines très diverses. Dans le cadre de ses décisions antérieures, la Commission a ainsi relevé des barrières d'ordre réglementaire ou autres formes d'intervention de l'État, des contraintes sur des marchés en aval, la nécessité de réaliser certaines dépenses d'équipement ou de subir un recul de la production courante pour pouvoir utiliser des biens intermédiaires de rechange, la localisation de la clientèle, les investissements à réaliser dans le processus de production, dans la formation et le capital humain, les dépenses encourues pour l'achat d'un nouvel outillage et autres investissemen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze problemen hebben zeer uiteenlopende oorzaken' ->

Date index: 2025-04-23
w