Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze nabuurschap kritisch moeten » (Néerlandais → Français) :

4. dringt erop aan om in het uitbreidingsbeleid, alsook in het kader van de lopende herziening van het Europees nabuurschapsbeleid (ENB) vooral in te zetten op energiezekerheid; benadrukt bovendien dat de energiegemeenschap moet worden benut als middel om onze nabuurschap te hervormen en sterker in de EU-energiemarkt te integreren; meent dat de oprichting van een gemeenschappelijke rechtsruimte die gebaseerd is op de aan het acquis gerelateerde normen en beginselen van de interne energiemarkt, de continuïteit van de energievoorziening en -doorvoer zou verbeteren; vindt dat pijpleidingprojecten in onze nabuurschap kritisch moeten worden geëvalueerd ...[+++]

4. demande que la politique d'élargissement et la révision en cours de la politique européenne de voisinage mettent résolument l'accent sur la sécurité énergétique; souligne par ailleurs que la Communauté de l'énergie devrait servir d'outil propice aux réformes dans le voisinage de l'Union européenne et à une meilleure intégration des pays de cette région dans le marché européen de l'énergie; estime que la mise en place d'un domaine juridique commun fondé sur des normes tirées des acquis et sur les principes du marché intérieur de l'énergie permettrait d'améliorer la sécurité de l'approvisionnement énergétique et des voies de transit; ...[+++]


Onze nabuurschap biedt grote kansen voor een wederzijds voordelige integratie en samenwerking, bijvoorbeeld een grote en goed opgeleide beroepsbevolking, aanzienlijke markten die nog moeten worden ontwikkeld en win-win-oplossingen op het gebied van de continuïteit van de energievoorziening.

Les pays relevant de notre voisinage présentent des atouts considérables en vue d'une intégration et d'une coopération profitables à tous, notamment un vaste réservoir d'actifs bien formés, des marchés importants encore à développer et des solutions en matière de sécurité énergétique avantageuses pour toutes les parties.


Wij moeten ook voorbij de grenzen van het directe nabuurschap van de Unie kijken met het oog op samenwerking met “de buren van onze buren”.

Nous devrions aussi porter notre attention au-delà du voisinage immédiat de l’Union, afin de travailler avec «les voisins de nos voisins».


Nu moeten wij onze inspanningen opvoeren en een duurzame verandering bewerkstellingen in de wijze waarop wij mobiliteit en migratie beheren met onze partners in Afrika en de nabuurschap".

Nous devons maintenant redoubler d'efforts et changer durablement la manière dont nous gérons la mobilité et les migrations avec nos partenaires d'Afrique et de notre voisinage».


Zonder te overdrijven wat betreft de middelen die ons ter beschikking staan, moeten wij eendrachtig handelen wanneer onze belangen en onze waarden - in het bijzonder de democratische waarden - op het spel staan, in de eerste plaats in onze nabuurschap.

Sans exagérer l'importance des moyens dont nous disposons, nous devons unir nos efforts chaque fois que nos intérêts et nos valeurs - en particulier les valeurs démocratiques - sont en jeu et, en premier lieu, dans notre voisinage immédiat.


Wij, het Europees Parlement, moeten hier serieus bij betrokken zijn en met de OVSE deelnemen aan het toezicht op de verkiezingen door waarnemers te sturen, want het betrokken gebied is dat waar de meeste vooruitgang in de richting van democratie op het spel staat in een van de meest door conflicten verscheurde gebieden in onze nabuurschap.

Nous devons, en tant que Parlement européen, nous engager à fond et superviser les élections en envoyant des observateurs sous l’égide de l’OSCE, car une grande partie des progrès vers la démocratie est en train de se jouer dans l’une des régions les plus conflictuelles de notre voisinage.


Wij moeten onze middelen efficiënter uitgeven en een kritische massa zien te bereiken.

Nous devons mieux utiliser nos ressources et atteindre une masse critique.


Als we onze stem verheffen moeten we ook kritisch zijn over sommige van onze media, die mij dunkt erop uit zijn om eerder haat dan informatie en integriteit te verspreiden.

Si nous choisissons de parler franchement, nous devons aussi nous montrer critiques envers certains de nos médias qui sont, me semble-t-il, déterminés à semer la haine plutôt que l’information et l’intégrité.


U zou onze kritische solidariteit en onze vragen zeker positief moeten bejegenen en daarop verder moeten bouwen.

Mais je pense vraiment que vous devriez vous servir de nos critiques - qui sont la preuve de notre solidarité - et de nos questions afin de développer un programme plus ambitieux.


Ofschoon de Europese Unie mijns inziens nauw met Rusland moet blijven samenwerken op zowel internationaal vlak als in het kader van het nabuurschap ben ik van oordeel dat wij waakzaam moeten zijn en dit partnerschap onverminderd met een kritisch oog moeten bekijken.

J’estime que l’UE doit continuer de mettre en place une étroite collaboration avec la Russie, tant sur la scène internationale qu’au niveau du voisinage commun, mais ce partenariat doit faire l’objet d’un contrôle et d’une critique constants de notre part.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze nabuurschap kritisch moeten' ->

Date index: 2021-07-20
w