Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze milieuverplichtingen echt serieus nemen » (Néerlandais → Français) :

Als we onze milieuverplichtingen echt serieus nemen, moeten we de verantwoordelijkheid echter niet overlaten aan de markt.

Toutefois, si nous voulons vraiment respecter nos engagements environnementaux, on ne saurait se reposer sur le marché.


Als onze maatschappij zijn kinderen écht als van openbaar belang beschouwt, dan moeten we als maatschappij onze verantwoordelijkheid nemen » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3452/003, p. 6).

Si la société estime que le bien-être de ses enfants relève de l'intérêt général, nous devons alors en tant que société prendre nos responsabilités » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3452/003, p. 6).


Ten eerste denk ik dat als wij dit probleem echt serieus nemen, wij hetzelfde moeten doen als wat wij deden toen wij de behoefte aan het Lissabon-proces voelden en de noodzaak om te zorgen dat het Lissabon-proces binnen het cohesiebeleid werd uitgevoerd, ook echt serieus namen. Dit heeft geleid tot de introductie van een stelsel van voor cohesiebeleid bestemde middelen ter ondersteuning van het Lissabon-proces.

Premièrement, je crois que si nous voulons prendre le problème au sérieux, il faut alors que nous fassions la même chose que lorsque nous avons pris au sérieux la nécessité du processus de Lisbonne et l'importance d'en assurer la mise en œuvre dans le cadre de la politique de cohésion, et que nous avons ainsi permis la mise en place d'un système affectant des fonds de la politique de cohésion en faveur du processus de Lisbonne.


Als wij de boel niet op orde krijgen, kunnen onze internationale collega’s ons niet echt serieus nemen.

Si nous n'agissons pas ensemble, nous ne pouvons pas vraiment être pris au sérieux par nos collègues internationaux.


Als wij vandaag onze relatie met onze buren serieus willen nemen, moeten wij voorzien in de infrastructuur die nodig is voor het grensoverschrijdende verkeer van goederen en personen, en komaf maken met rompslomp en flessenhalzen".

Elle ne doit cependant pas s’arrêter à nos frontières. Aujourd’hui, si nous souhaitons réellement nouer de solides relations avec nos voisins, nous devons mettre en place l’infrastructure indispensable à la circulation transfrontalière des biens et des personnes et réduire la bureaucratie et les goulets d'étranglement».


"Alle overheden zullen hun verantwoordelijkheid moeten nemen om de economische groei en sociale samenhang te bevorderen. Dit is doorslaggevend voor een doeltreffend overheidsoptreden en dus voor onze geloofwaardigheid in de ogen van onze medeburgers", benadrukte Bresso". Alleen zo kunnen wij van de Europa 2020-strategie een succes maken, dit in tegenstelling tot de Lissabonstrategie, die nooit echt in het economisch weefsel van onz ...[+++]

"L'effort pour soutenir la croissance économique et la cohésion sociale doit être la responsabilité de toutes les autorités publiques: il en va de l'efficacité de notre action et donc de notre crédibilité auprès de nos concitoyens" a ainsi précisé Mercedes Bresso. Avant d'ajouter : "C'est ce qui fera de la Stratégie Europe 2020 une réalité, contrairement à la Stratégie de Lisbonne qui n'a pas été ancrée dans le tissu économique de nos territoires".


Uit de mislukte referenda in enkele lidstaten – andere landen hebben getwijfeld of ze het besluitvormingsproces wel moesten voortzetten – moet toch gebleken zijn dat de burgers de Europese Unie pas accepteren als wij ons op de wezenlijke vraagstukken concentreren, de onderwerpen ook echt serieus nemen en onze competenties benutten.

À n’en pas douter, l’échec des référendums dans certains États membres - alors que d’autres hésitent à aller de l’avant dans ce processus décisionnel - montre que les citoyens n’accepteront l’Union européenne que si nous nous concentrons sur l’essentiel, si nous prenons les choses vraiment au sérieux et si nous faisons usage de nos pouvoirs et de nos responsabilités.


Onze vierde en laatste taak, mijnheer de Voorzitter, houdt in dat wij het jaarverslag van de ILO over de armoede in de wereld echt serieus nemen, iets wat ook de Wereldbank zou moeten doen.

Monsieur le Président, notre quatrième et dernière tâche est de prendre vraiment au sérieux le rapport de l’OIT, ce que la Banque mondiale devrait faire également.


Allereerst kan onze jonge instelling nu, nog geen twee jaar na haar oprichting, haar intrek nemen in een echte werkruimte waar haar gezamenlijke administratie een geschikt onderkomen zal vinden.

D'abord elle va permettre à notre jeune institution, moins de deux ans après sa naissance, de s'installer dans de véritables locaux où son administration va pouvoir se rassembler de manière fonctionnelle.


Het is een vaststelling, maar ik zal hieruit geen enkele conclusie trekken inzake de echte wil van de fiscale administratie om deel te nemen aan onze inspanningen, van de staatssecretaris voor Armoedebestrijding en van mezelf, voor het verbeteren van de toegang tot de zorg voor de bevolkingsgroepen die zich in een precaire situatie bevinden.

C'est un constat dont je ne me permettrai pas de tirer une quelconque conclusion sur la volonté réelle de l'administration fiscale de participer à nos efforts, le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la Pauvreté et moi-même, pour améliorer l'accessibilité aux soins des populations précarisées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze milieuverplichtingen echt serieus nemen' ->

Date index: 2024-06-01
w