Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze mening extra mogelijkheden biedt » (Néerlandais → Français) :

9. merkt op dat de groene transitie van onze economieën aanzienlijke mogelijkheden biedt om lokale banen, die niet naar lagelonenlanden kunnen worden verplaatst, te scheppen, ook in sectoren die door de economische crisis zijn getroffen bijvoorbeeld door energie-efficiëntie in de bouwsector na te streven;

9. fait observer que la transition verte de nos économies offre d'importantes possibilités de création d'emplois locaux, qui ne pourront pas être délocalisés, y compris dans les secteurs frappés par la crise économique, par exemple l'efficacité énergétique dans le secteur de la construction;


We denken echter ook dat de in artikel 1, letter c) voorgestelde periode van twee jaar tussen de levering van de goederen en de ontvangst van de in de tweede alinea bedoelde kennisgeving nogal kort is en naar onze mening extra mogelijkheden biedt om de reikwijdte en de resultaten van het Commissievoorstel te beperken.

Cependant, nous pensons également que le délai suggéré à l’article 1, point c), préconisant un délai maximal de deux ans entre la livraison des biens et la réception de la notification visée au deuxième alinéa, est trop court et fournit, selon nous, de nouveaux prétextes pour restreindre le champ et les résultats de la proposition de la Commission européenne.


Ik twijfel er niet aan dat het de lidstaten extra mogelijkheden biedt om hun nationale tolsystemen efficiënter te maken, m.a.w. tot een beter instrument voor het beheer van de vraag op transportgebied te maken.

Cela ouvrira sans aucun doute aux États membres de nouvelles possibilités pour rendre plus efficaces leurs systèmes de taxation routière, ce qui suppose le développement d’un meilleur instrument de gestion de la demande des transports.


Ik twijfel er niet aan dat zij de lidstaten extra mogelijkheden biedt om hun nationale tolsystemen efficiënter te maken, m.a.w. tot een beter instrument voor het beheer van de vraag op transportgebied te maken.

À n’en pas douter, cette législation donnera aux États membres des possibilités complémentaires de rendre plus efficace leur système de tarification des infrastructures routières, ce qui suppose un instrument de gestion de la demande de transport amélioré.


Meer in het algemeen biedt het Verdrag van Lissabon het Comité extra mogelijkheden om zijn functie als spreekbuis van het maatschappelijk middenveld en als institutionele schakel tussen de maatschappelijke organisaties en de besluitvormingsorganen van de EU ten volle waar te maken.

D'une manière plus générale, ce même traité lui a ménagé des espaces et des ouvertures supplémentaires pour assumer pleinement son rôle, qui est de relayer les espoirs et les attentes des organisations de la société civile, en ce qu'il constitue pour elles l'intermédiaire institutionnel vis-à-vis des instances décisionnelles de l'UE.


SSL kan innovatie in de verlichtingssector en de bouw stimuleren en biedt enorme mogelijkheden voor onze bedrijven – waaronder veel midden‑ en kleinbedrijven – met werkgelegenheid en groei in Europa tot gevolg.

Elles peuvent stimuler l'innovation dans les secteurs de l'éclairage et de la construction et sont source de débouchés considérables pour nos entreprises, dont nombre de PME, ce qui permettra de créer des emplois et de la croissance en Europe.


Tot slot is de Commissie van mening dat de nieuwe politieke context die is ontstaan door de totstandkoming van het strategisch partnerschap EU-Mexico meer mogelijkheden biedt om zowel op multilateraal als op bilateraal niveau in contact te treden met onze Mexicaanse partners over alle gevoelige onderwerpen, met inbegrip van de mensenrechten.

Enfin, la Commission pense que, dans le nouveau contexte politique créé par la formation du partenariat stratégique UE-Mexique, il y aura davantage d’opportunités de nous engager avec nos partenaires mexicains sur toutes les questions délicates, y compris les droits de l’homme, tant au niveau multilatéral que bilatéral.


De Commissie is van mening dat het gebruik van uit agrarische bronnen verkregen brandstoffen (biobrandstoffen zoals ethanol) de technologie is die op korte en middellange termijn de beste mogelijkheden biedt.

La Commission estime que les carburants (comme l'éthanol) obtenus à partir de sources agricoles (c'est-à-dire les biocarburants) constituent la technologie offrant les meilleures perspectives à court et moyen terme.


Naar aanleiding van het verslag van een groep vooraanstaande industriëlen onder voorzitterschap van de heer Bangemann, onderschreef de Europese Raad in Korfoe de mening dat de huidige technologische ontwikkelingen op het gebied van informatie grote mogelijkheden biedt voor economische vooruitgang en werkgelegenheid.

Selon le rapport d'un groupe de grands industriels présidé par M. Bangemann, le Conseil européen de Corfou a constaté que l'évolution technologique actuelle dans le domaine de l'information créait d'énormes possibilités en matière de progrès économique et d'emploi.


Naar zijn mening mogen onze ondernemingen de mogelijkheden tot toetreding die wij hebben verworven op andere markten in het kader van de GATT evenmin worden onthouden in landen als Japan en Korea.

Il ne faut pas, a-t-il estimé, que la possibilité d'accès que nous avons obtenue à d'autres marchés dans le cadre du GATT, soit déniée à nos entreprises dans des pays comme le Japon et la Corée.


w