Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze maatschappij menselijker » (Néerlandais → Français) :

Het geeft de nood weer aan een transparante, menselijke regelgeving op dit gebied, die de noden van onze maatschappij en de individuele situatie van de uitgeprocedeerden of mensen zonder papieren met elkaar probeert te verzoenen.

Cela illustre la nécessité d'avoir une réglementation transparente et humaine en la matière, qui tente de concilier les besoins de notre société et la situation individuelle des demandeurs d'asile déboutés ou des sans-papiers.


Het geeft de nood weer aan een transparante, menselijke regelgeving op dit gebied, die de noden van onze maatschappij en de individuele situatie van de uitgeprocedeerden of mensen zonder papieren met elkaar probeert te verzoenen.

Cela illustre la nécessité d'avoir une réglementation transparente et humaine en la matière, qui tente de concilier les besoins de notre société et la situation individuelle des demandeurs d'asile déboutés ou des sans-papiers.


Werk is meer dan alleen betaalde arbeid en alle mensen, jongeren en ouderen, dragen, ook via werk binnen het gezin, in aanzienlijk mate er toe bij dat onze maatschappij menselijker wordt en de stabiliteit van diensten en banen wordt verbeterd.

Le travail est plus qu’un simple emploi rémunérateur, et tous, jeunes et moins jeunes, contribuent largement par leur travail familial et communautaire à rendre notre société plus humaine et à stabiliser les services et les emplois.


Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, artikel 57, § 1, tweede lid; Gelet op de wet van 22 mei 2003, houdende de organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale staat, artikelen 121 tot 124; Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, artikel 2.44.3; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole, artikel 22; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 januari 2016; Overwegende dat de Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie onder meer belast is met het stimuleren ...[+++]

Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale, article 57, § 1, alinéa 2; Vu la loi du 22 mai 2003 portant l'organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, article 2.44.3; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire, article 22; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 janvier 2016; Considérant que le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale est notam ...[+++]


19. erkent dat werk meer is dan betaalde arbeid en dat jongeren en ouderen door hun werk in gezin en maatschappij in hoge mate bijdragen tot menselijker vormgeving van onze maatschappij en verbetering van de stabiliteit van diensten en banen, en spoort regeringen aan vrijwilligerswerk, de opbouw van lokale gemeenschappen en verzorging in het gezin te vergemakkelijken en te erkennen en aansprakelijkheidsproblemen in dat verband zo spoedig mogelijk op te lossen;

19. reconnaît que le travail est plus qu'un simple emploi rémunérateur et que tous, jeunes et moins jeunes, contribuent largement par leur travail familial et communautaire à rendre notre société plus humaine et à stabiliser les services et les emplois; invite les gouvernements à faciliter et à reconnaître le travail bénévole, la constitution de communautés locales et l'assistance communautaire de proximité et au sein de la famille et à régler rapidement les questions de responsabilité juridique à cet égard;


19. erkent dat werk meer is dan betaalde arbeid en dat jongeren en ouderen door hun werk in gezin en maatschappij in hoge mate bijdragen tot menselijker vormgeving van onze maatschappij en verbetering van de stabiliteit van diensten en banen, en spoort regeringen aan vrijwilligerswerk, de opbouw van lokale gemeenschappen en verzorging in het gezin te vergemakkelijken en te erkennen en aansprakelijkheidsproblemen in dat verband zo spoedig mogelijk op te lossen;

19. reconnaît que le travail est plus qu'un simple emploi rémunérateur et que tous, jeunes et moins jeunes, contribuent largement par leur travail familial et communautaire à rendre notre société plus humaine et à stabiliser les services et les emplois; invite les gouvernements à faciliter et à reconnaître le travail bénévole, la constitution de communautés locales et l'assistance communautaire de proximité et au sein de la famille et à régler rapidement les questions de responsabilité juridique à cet égard;


19. erkent dat werk meer is dan betaalde arbeid en dat jongeren en ouderen door hun werk in gezin en maatschappij in hoge mate bijdragen tot menselijker vormgeving van onze maatschappij en verbetering van de stabiliteit van diensten en banen, en spoort regeringen aan vrijwilligerswerk, de opbouw van lokale gemeenschappen en verzorging in het gezin te vergemakkelijken en te erkennen en aansprakelijkheidsproblemen in dat verband zo spoedig mogelijk op te lossen;

19. reconnaît que le travail est plus qu'un simple emploi rémunérateur et que tous, jeunes et moins jeunes, contribuent largement par leur travail familial et communautaire à rendre notre société plus humaine et à stabiliser les services et les emplois; invite les gouvernements à faciliter et à reconnaître le travail bénévole, la constitution de communautés locales et l'assistance communautaire de proximité et au sein de la famille et à régler rapidement les questions de responsabilité juridique à cet égard;


het gemeenschappelijk beheer van de buitengrenzen en de migratiestromen waarbij de menselijke waardigheid van de migranten wordt gerespecteerd en zij worden beschouwd als een kostbaar goed voor onze economie en onze maatschappij, en

une gestion commune des frontières extérieures et des flux migratoires qui respecte la dignité humaine des migrants et considère ceux-ci comme une ressource précieuse pour notre économie et notre société;


Daarbij gaat het om de strijd tegen misdaad en terrorisme; het gemeenschappelijk beheer van de buitengrenzen en de migratiestromen, waarbij de menselijke waardigheid van de migranten wordt gerespecteerd en zij worden beschouwd als een kostbaar goed voor onze economie en onze maatschappij, en tenslotte de uitbouw van de diensten van algemeen belang die de ruggengraat vormen van ons maatschappelijk bestel, zoals gezondheidszorg, voedselveiligheid, onderwijs, energie en vervoer.

Cela implique la lutte contre le crime et le terrorisme, une gestion commune des frontières extérieures et des flux migratoires qui respecte la dignité humaine des migrants et considère ceux-ci comme une ressource précieuse pour notre économie et notre société et, enfin, le développement des services d’intérêt général qui forment l’épine dorsale de notre modèle de société: la santé, la sécurité alimentaire, l’éducation, l’énergie et les transports.


Een verbod op bepaalde praktijken moet kaderen in een onmiskenbare evolutie in onze maatschappij naar meer aandacht voor dierenwelzijn en moet op een menselijke manier gebeuren, via steun of reconversiemaatregelen voor de betrokkenen.

Une interdiction de certaines pratiques doit s'inscrire dans une évolution incontestable de notre société vers un plus grand souci du bien-être des animaux et doit s'effectuer humainement, par le biais de mesures de soutien ou de reconversion pour les intéressés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze maatschappij menselijker' ->

Date index: 2023-02-14
w