Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze intenties kunnen omzetten » (Néerlandais → Français) :

Alleen door een doeltreffend gemeenschappelijk optreden kunnen wij onze waarden en politieke verklaringen in daden omzetten.

Seules des actions communes efficaces peuvent donner une existence réelle à nos valeurs et à nos déclarations politiques.


Ik kijk ernaaruit om samen met onze Letse collega's en vrienden in Riga te bespreken hoe we die ambities op korte termijn kunnen omzetten in daden. Onze gemeenschappelijke prioriteiten zijn: de concurrentiepositie van Europa versterken door het investeringsklimaat te verbeteren, een digitaal Europa zonder grenzen tot stand brengen en een sterke Europese energie-unie creëren.

Je me réjouis de discuter avec nos collègues et amis lettons à Riga afin de voir comment nous pouvons rapidement traduire les ambitions en actes: nos priorités communes consistent à stimuler la compétitivité de l’Europe en améliorant le climat d’investissement, en mettant en place une Europe numérique sans frontières et une union européenne de l'énergie solide.


Door de politieke crisis die het leven van de Belgische samenleving in 2010 en het eerste semester van 2011 heeft getekend, heeft de regering niet kunnen ingaan op de suggesties van de Senaat en heeft ze de intenties die wel werden geformuleerd, maar die een correcte verwerking in wetgeving vereisten, niet kunnen omzetten in een wetsontwerp.

La crise politique qui a marqué la vie de la société belge durant l'année 2010 et le premier semestre de l'année 2011 n'a pas permis au gouvernement de répondre aux suggestions que lui avait adressées le Sénat et de traduire dans un projet de loi les intentions qui avaient, certes, été exprimées mais qui requéraient une concrétisation législative en bonne et due forme.


De vierde pijler heeft betrekking op de vraag hoe we onze intenties kunnen omzetten in beleid waarin onze burgers centraal staan.

Le quatrième pilier concerne la mise en place de politiques qui mettent nos citoyens au premier plan.


Enerzijds is het de hoogste tijd dat we ons gaan bezighouden met de problemen die door de crisis zijn veroorzaakt, terwijl we anderzijds nu maatregelen moeten nemen, zodat we adequaat kunnen reageren en de langetermijnverbintenissen die we zijn aangegaan in de strijd tegen uitdagingen als de klimaatverandering, energiezekerheid, voedselveiligheid, onze vergrijzende samenleving, enz. kunnen omzetten in praktijk.

D’une part, nous devons nous attaquer d’urgence aux problèmes résultant de la crise. D’autre part, nous devons adopter dès maintenant des mesures qui nous permettront de trouver une réponse adéquate et de mettre en œuvre les engagements à long terme que nous avons pris pour faire face à des défis tels que le changement climatique, la sécurité énergétique, la sécurité alimentaire, le vieillissement de notre société, et ainsi de suite.


Er blijft echter nog veel te doen voordat wij onze bedoelingen kunnen omzetten in concrete acties voor het verwezenlijken van doeltreffende strategieën ter verbetering van de situatie van de mensenrechten in de wereld.

Toutefois, il reste encore beaucoup à faire si nous voulons transformer nos intentions en actes concrets visant à créer des stratégies concrètes pour améliorer la situation internationale en matière de droits de l’homme.


Vandaag kunnen wij onze verbintenissen omzetten in acties.

Aujourd'hui, nous pouvons concrétiser nos engagements.


Daarom moeten we ervoor zorgen dat ze in staat zijn deze problemen op te lossen, dat ze de mensenrechten en de rechten van minderheden eerbiedigen, dat ze met onze steun alle administratieve capaciteiten ontwikkelen die ze nodig hebben, ook de capaciteiten waardoor ze onze wetgeving kunnen aannemen en omzetten. Dan zal Kosovo samen met de buurlanden Montenegro en Servië vlot zijn weg vinden naar de Europese Unie.

Nous devons par conséquent veiller à ce qu’elle soit à même de réaliser ces tâches, à ce qu’elle respecte les droits de l’homme et les droits des minorités, à ce que, avec notre aide, elle développe toutes les capacités administratives requises pour également adopter et transposer notre législation, et pour trouver alors une voie homogène vers l’Union européenne avec ses voisins, la Serbie et le Monténégro.


Natuurlijk niet. Maar om dat te voorkomen is het zaak te bekijken of we onze militaire uitgaven en structuren niet kunnen omzetten in civiele uitgaven en structuren. Die zouden dan de faciliteiten van de Verenigde Staten kunnen aanvullen – dus niet concurrerend of als alternatief, maar complementair.

Certes, mais ne pas imiter les États-Unis signifie voir si nous pouvons transformer nos dépenses et structures militaires en dépenses et structures civiles qui pourraient peut-être venir compléter celles des États-Unis, et non entrer en concurrence avec elles ou y constituer une solution de remplacement.


Zij draagt ook bij tot een doeltreffender aanwending van de middelen en biedt onze bedrijven grotere handelsmogelijkheden. Maar de kansen die de interne markt biedt, kunnen alleen ten volle worden benut indien alle lidstaten de goedgekeurde wetgeving ook daadwerkelijk omzetten en toepassen.

Le marché intérieur permet en outre d'allouer plus efficacement les ressources disponibles et offre de meilleurs débouchés commerciaux aux entreprises. Toutefois, il ne peut déployer pleinement son potentiel que si les législations adoptées au niveau européen sont réellement transposées et mises en œuvre par les États membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze intenties kunnen omzetten' ->

Date index: 2025-04-15
w