Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze gewaardeerde britse collega " (Nederlands → Frans) :

– (FR) Ik heb vóór het uitstekende eigen initiatiefverslag van de heer Ford, onze gewaardeerde Britse collega, gestemd. Zijn verslag gaat over de commerciële en economische betrekkingen met de Associatie van Zuidoost-Aziatische staten (ASEAN), en maakt deel uit van een uitgebreidere strategie voor bilaterale en interregionale onderhandelingen met de handelspartners.

– (FR) J'ai voté le très bon rapport d'initiative de mon excellent collègue Britannique Glyn Ford sur les relations commerciales et économiques avec l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) qui s'inscrivent dans le cadre d'une stratégie plus large de négociations bilatérales et interrégionales avec les partenaires commerciaux.


Misschien kan ik een aantal ondernemende Britse staatsburgers bereid vinden de Roma te verwelkomen als ze in Calais en Heathrow voet op Britse bodem zetten, en hun adressen en routebeschrijvingen te overhandigen, zodat ze onze premier, zijn collega's uit het kabinet en alle volksvertegenwoordigers die vóór het EU-lidmaatschap zijn, thuis kunnen opzoeken.

Peut-être certains citoyens britanniques entreprenants souhaiteraient-ils rencontrer les Roms à leur débarquement à Calais et à Heathrow afin de leur donner les adresses et les cartes nécessaires pour trouver le chemin du domicile de notre Premier ministre, de ses collègues du gouvernement et de tous les députés favorables à l’adhésion à l’UE.


– (FR) Op basis van het verslag van mijn gewaardeerde Britse collega Neil Parish heb ik vóór de wetgevingsresolutie gestemd waarmee het Parlement in het kader van de medebeslissingsprocedure zijn goedkeuring geeft aan het voorstel voor een verordening van de Raad tot wijziging van de Verordening van de Raad van 28 juni 2007 inzake de biologische productie en de etikettering van biologische producten.

– (FR) J’ai voté, sur la base du rapport de mon excellent collègue Britannique Neil Parish, la résolution législative approuvant telle quelle, suivant la procédure de consultation, la proposition de règlement du Conseil modifiant le règlement de juin 2007 du Conseil relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, geachte afgevaardigden, u, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, smaakt het genoegen uw taak te hebben volbracht en daarmee oogst u alle lof van mijn fractie, de Partij van de Europese sociaal-democraten. Onder uw voorzitterschap en door uw regering - waarbij ik de bijdrage van onze gewaardeerde, voormalige collega Haarder niet ongenoemd wil laten - is deze historische stap gezet.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, vous vous présentez ici aujourd’hui, Monsieur le Président en exercice du Conseil, avec la satisfaction du devoir accompli et vous méritez les plus sincères félicitations de la part de mon groupe, le groupe du Parti des socialistes européens, pour avoir été capable de franchir ce pas historique sous votre présidence et avec l’aide de votre gouvernement, au sein duquel je salue particulièrement la contribution de notre cher ancien collègue, M. Bertel Haarder.


We geloven namelijk dat het in het verslag bereikte evenwicht beter is dan het evenwicht zoals dat bereikt wordt via sommige van de voorgestelde amendementen. Wij steunen de amendementen die zijn voorgesteld door onze conservatieve Britse collega’s, bij monde van de heer Bushill-Matthews. Hij wijst ons op de kwestie van de kleine en middelgrote ondernemingen. We moeten bij de regeling ook rekening houden met dit soort ondernemingen, ofwel op nationaal ofwel op communautair vlak.

Nous soutiendrons les amendements proposés par nos collègues conservateurs britanniques, par notre collègue Bushill-Matthews, qui attire l'attention sur la question des petites et moyennes entreprises, qui doivent être prises en considération dans la réglementation, à la fois au niveau communautaire et national.


- De minister heeft met zijn Britse collega, de heer John Hutton, een akkoord gesloten omtrent het openstellen van onze Belgische ziekenhuizen voor Britse onderdanen.

- Le ministre a conclu un accord avec son collègue anglais, M. John Hutton, sur l'ouverture de nos hôpitaux belges aux ressortissants anglais.


Zo hebben onze Franse en Britse collega's gewacht om andere toestellen te kopen.

Ainsi, nos collègues français et britanniques ont attendu pour acheter d'autres appareils.


Het feit dat de Britse milieuminister op 1 oktober 2003 aan de US verantwoordelijken had meegedeeld dat de milieuvergunningsprocedure niet in orde was en de schepen niet konden vertrekken, vond ik, samen met mijn collega minister Anciaux, een meer dan voldoend argument om via diplomatieke weg onze grote ongerustheid aan de UK mee te delen.

Vu le fait que le ministre britannique de l'Environnement a communiqué, le 1er octobre 2003, aux responsables des États-Unis que la procédure du permis environnemental n'était pas réglé et que les navires ne pouvaient pas partir, mon collège le ministre Anciaux et moi avons décidé de communiquer, par la voie diplomatique, notre inquiétude au Royaume-Uni.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze gewaardeerde britse collega' ->

Date index: 2022-03-14
w