Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze gerechtelijke instanties blijken inderdaad " (Nederlands → Frans) :

Het aantal processen-verbaal of het aantal aanmeldingen van minderjarigen bij de parketten varieert niet alleen in functie van de realiteit van de gepleegde criminaliteit, maar varieert ook, en minstens evenzeer, in functie van een reeks factoren die te maken hebben met de werking van de politionele of gerechtelijke instanties, of meer in het algemeen met de evolutie van onze samenleving.

Le nombre de procès-verbaux ou le nombre de signalements de mineurs aux parquets ne varient pas seulement en fonction de la réalité de la criminalité commise, mais varient également, et certainement tout autant, en fonction d'une série de facteurs liés au fonctionnement des institutions policières ou judiciaires, ou encore, de façon plus générale, à l'évolution de notre société.


Gelet op artikel 108 van Grondwet; Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikelen 446bis, 508/19, ingevoegd bij de wet van 23 november 1998 betreffende de juridische bijstand, artikel 508/17, ingevoegd in dezelfde wet, en vervangen door de wet van 6 juli 2016 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de juridische bijstand; en artikel 508/19bis, ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan advocaten wordt toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake de subsi ...[+++]

Vu l'article 108 de la Constitution; Vu le Code judiciaire, notamment les articles 446bis, 508/19, y insérés par la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique, l'article 508/17, y inséré par la même loi, et remplacé par la loi du 6 juillet 2016 modifiant le Code Judiciaire en ce qui concerne l'aide juridique, et l'article 508/19bis, y inséré par la loi programme du 27 décembre 2005; Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités d'exécution relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le cadre de l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour les frais liés à l'organisation des bureaux d'aide juridique, modifié par les arrêtés royaux des 18 décembre 2003, 10 juin 2006 et 19 juillet 2006; Vu l'avis de l'Inspe ...[+++]


De Koning is bij artikel 32ter, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek inderdaad gemachtigd om aan de "instanties, diensten of actoren" vermeld in het eerste lid van die wetsbepaling op te leggen gebruik te maken van het informaticasysteem dat Hij aanwijst.

Le Roi est effectivement habilité par l'article 32ter, alinéa 3, du Code judiciaire à imposer le recours au système informatique qu'Il désigne aux « instances, services ou acteurs » mentionnés à l'alinéa 1 de cette disposition légale.


Wanneer later zou blijken dat de betrokken persoon door gerechtelijke instanties vrijgesproken wordt, staat het hem vrij om een nieuwe nationaliteitsaanvraag in te dienen.

S'il s'avère ultérieurement que la personne concernée a été acquittée par des instances judiciaires, il est loisible à cette dernière d'introduire une nouvelle demande de nationalité.


Voor zover de algemene gerechtelijke instanties in Griekenland echter geoordeeld hebben dat het omzetten van een overeenkomst voor bepaalde tijd de enige beschikbare verhaalsmogelijkheid in een bepaald geval is, zou de weigering om een dergelijke uitspraak uit te voeren wel in strijd kunnen zijn met de toepassing van Richtlijn 1999/70/EG in zoverre de Richtlijn inderdaad op het betreffende geval van toepassing is.

Néanmoins, les tribunaux civils en Grèce ont estimé que la seule solution efficace dans un cas donné consiste à transformer les contrats à durée déterminée, le refus d’exécuter une telle décision poserait problème en ce qui concerne l’application de la directive 1999/70/CE si le cas est couvert par la directive.


Voor zover de algemene gerechtelijke instanties in Griekenland echter geoordeeld hebben dat het omzetten van een overeenkomst voor bepaalde tijd de enige beschikbare verhaalsmogelijkheid in een bepaald geval is, zou de weigering om een dergelijke uitspraak uit te voeren wel in strijd kunnen zijn met de toepassing van Richtlijn 1999/70/EG in zoverre de Richtlijn inderdaad op het betreffende geval van toepassing is.

Néanmoins, les tribunaux civils en Grèce ont estimé que la seule solution efficace dans un cas donné consiste à transformer les contrats à durée déterminée, le refus d’exécuter une telle décision poserait problème en ce qui concerne l’application de la directive 1999/70/CE si le cas est couvert par la directive.


De parlementaire voorbereiding doet er ook van blijken dat de wetgever in eerste instantie de « managersrol » van de korpschef heeft willen versterken in de strijd tegen de gerechtelijke achterstand :

Les travaux préparatoires font également apparaître que le législateur a tout d'abord voulu renforcer le « rôle de manager » du chef de corps dans sa lutte contre l'arriéré judiciaire :


Indien die ontoereikend blijken te zijn, ressorteren die aanvragen onder de gerechtelijke instanties, die de landbouwers die zouden zijn benadeeld, de passende schadevergoedingen zullen toekennen, conform het gemeen recht.

Si celles-ci s'avéraient insuffisantes, ces demandes ressortiraient aux juridictions judiciaires, qui accorderont aux fermiers qui seraient préjudiciés les indemnisations adéquates, conformément au droit commun.


Het lijkt inderdaad nuttiger de gerechtelijke en pedagogische instanties dichter bij elkaar te brengen door middel van een dergelijke dialoog, dan de openbare gemeenschapsinstelling van hun pedagogische verantwoordelijkheid te ontlasten door alle individuele uitstappen aan een rechterlijke beslissing te onderwerpen.

En effet, il paraît plus utile de rapprocher les instances judiciaires et pédagogiques via un tel dialogue, que de décharger les IPPJ de leur responsabilité pédagogique, en soumettant toute sortie individuelle à une décision judiciaire.


Inderdaad kunnen, conform de wet van 30 november 1998, deze gegevens slechts worden medegedeeld aan de ministers en aan de betreffende administratieve en gerechtelijke overheden, aan de politiediensten en aan iedere bevoegde instantie en personen die het voorwerp zijn van een bedreiging bedoeld in artikel 7.

En effet, conformément à l'article 19 de la loi du 30 novembre 1998, ces données ne peuvent être communiquées qu'aux ministres et aux autorités administratives et judiciaires concernés, aux services de police et à toutes les instances et personnes compétentes conformément aux finalités de leurs missions ainsi qu'aux personnes et instances qui font l'objet d'une menace visée à l'article 7.


w