Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze europese realiteit " (Nederlands → Frans) :

Maar mijn waarneming en mijn teleurstelling sluiten aan bij die van mijn collega Jean-Pierre Audy, hier, oog in oog met een halflege vergaderzaal, oog in oog met een uitermate zorgwekkende realiteit voor onze Europese medeburgers.

Mais mon observation et ma déception rejoignent celles de mon collègue Jean-Pierre Audy face à un hémicycle quasiment vide, devant une réalité extrêmement inquiétante pour nos concitoyens européens.


Ik ben het volledig met hen eens en ik zeg: laten we het maatschappelijk middenveld er meer bij betrekken, de religieuze en burgerlijke gemeenschappen die onze Europese realiteit vormen, en laten wij samen met hen de oorzaken van terrorisme en rekrutering van terroristen met wortel en tak uitroeien.

Je partage sans réserve ce point de vue: impliquons davantage la société civile - les communautés civiles et religieuses qui représentent partout en Europe cette vaste réalité qui est la nôtre -, travaillons avec elles afin d’éliminer les racines profondes du terrorisme ainsi que le recrutement de terroristes.


De realiteit is dat onze Europese en nationale leiders bezig zijn ons institutionele hervormingen op te dringen die allemaal in de richting van een versterking van het supranationale en bureaucratische model gaan.

La réalité, c'est que nos dirigeants européens et nationaux sont en train de nous imposer des réformes institutionnelles qui vont toutes dans le sens d'un approfondissement du modèle supranational et bureaucratique.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, onze Europese Unie is een realiteit omdat elk lid zich strikt aan onze Europese beginselen en waarden dient te houden.

- (EN) Monsieur le Président, notre Union européenne existe parce qu’elle est fermement ancrée dans un respect strict des valeurs et des principes européens.


Onze Europese utopie bestaat, maar deze vergt een bredere, ruimhartigere, ambitieuzere, humanistischere visie met meer nadruk op solidariteit, die wordt gedeeld door de burgers en geëerbiedigd door de Raad, zodat we gezamenlijk de realiteit en de uitdagingen van de toekomst het hoofd kunnen bieden.

Notre utopie européenne existe, mais il faut pour cela une vision plus large, plus généreuse, plus ambitieuse, plus humaniste, plus solidaire, partagée par les citoyens, respectée par le Conseil, pour affronter ensemble la réalité et les défis futurs.


Deze realiteit, die alle betrekkingen tussen de burgers en hun vertegenwoordigers beïnvloedt, ongeacht het niveau van vertegenwoordiging, dwingt ons ertoe ons te bezinnen op de Europese governance, met andere woorden op de wijze waarop onze Unie, de lidstaten, de lokale en regionale autoriteiten en de sociale partners functioneren.

Cette réalité, qui concerne tous les rapports entre les citoyens et leurs représentants, quel que soit le niveau de représentation, nous oblige à repenser la gouvernance de l'Europe, c'est-à-dire le mode de fonctionnement de notre Union et les relations entre les États membres, les autorités locales et régionales et les partenaires sociaux.


De zogenaamde Arabische renaissance moet ook voor ons land en de Europese Unie de aanzet worden om een democratisch engagement, waar we in onze speeches altijd zo hard voor pleiten, in realiteit om te zetten.

La « renaissance arabe » doit aussi être l'impulsion qui permettra à notre pays et à l'Union européenne de concrétiser l'engagement démocratique que nous invoquons tellement dans nos discours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze europese realiteit' ->

Date index: 2022-07-19
w