Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze eerste wens » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een stoornis, doorgaans voor het eerst aan het licht tredend tijdens de vroege kindertijd (en altijd ruim voor de puberteit), gekenmerkt door een niet voorbijgaand en intens onbehagen over de toegewezen sekse, samen met een wens te behoren tot (of vol te houden dat men behoort tot) de andere sekse. Er bestaat een voortdurende preoccupatie met de kleding en activiteiten van de andere sekse en verwerping van de eigen sekse. De diagnose vereist een ernstige verstoring van de normale genderidentiteit; louter jongensachtig g ...[+++]

Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de eerste plaats wens ik te verduidelijken dat onze regering het Belgische patrimonium met bijzondere aandacht volgt, zoals we dat deden bij de oprichting van de Belgacom Stichting.

Je souhaite, en premier lieu, préciser que notre gouvernement suit avec une attention particulière le patrimoine belge, comme nous l’avons fait lors de la création de la fondation Belgacom.


Deze bedenkingen komen in de eerste plaats voort uit onze eensgezinde wens om een vereenvoudiging en versoepeling van de procedures te vermijden die zou leiden tot een verandering van het toezicht op en de prestatieverklaring van producten.

Ces doutes s’expliquent en premier lieu par notre volonté unanime d’éviter la simplification et l’assouplissement de procédures nous conduisant à un infléchissement du contrôle, de la déclaration des produits.


De wens om onze burgers langs democratische weg welvarend te maken – middels de vrije markt, humanere arbeidsomstandigheden, goed werkende sociale stelsels en alle andere verworvenheden die onze landen hebben gemaakt tot wat ze zijn – is veel belangrijker dan een eerste plaats op een internationale ranglijst, die wel ruwe gegevens kan leveren maar niets zegt over emoties en levenskwaliteit.

Le désir d’assurer le bien-être de nos peuples par des moyens démocratiques grâce au libre-échange, à des conditions de travail plus humaines, à des systèmes sociaux qui fonctionnent et à toutes les autres réalisations qui font de nos pays ce qu’ils sont aujourd’hui, ce désir prend très largement le pas sur une position dominante dans un quelconque classement international, car si elle peut fournir des données brutes, elle reste incapable de transmettre des émotions ou de refléter la qualité de la vie.


Alleen dankzij onze wil om een goed resultaat te bereiken, met uiteraard volledige inachtneming van het Gemeenschapsrecht, en om een instrument te ontwikkelen dat binnen het rechtsstelsel van de Europese Unie zou passen, alsmede dankzij onze wens om goed samen te werken, kunnen we dit debat vandaag afronden en zal onze inzet waarschijnlijk in eerste lezing met succes worden bekroond.

Ce n’est que grâce à notre volonté d’atteindre un résultat satisfaisant, tout en respectant, bien sûr, le droit communautaire, à notre volonté de développer un instrument qui s’intègrera parfaitement dans le système juridique de l’Union, et grâce à notre souhait de travailler tous ensemble que nous avons pu arriver à la conclusion d’aujourd’hui, qui nous permettra sans doute de trouver un accord en première lecture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom zeggen we dat we onze schouders eronder zullen zetten om zo snel mogelijk onze wens te realiseren: dat Europa in oktober, bij de eerste gelegenheid, niet de laatste, maar de eerste gelegenheid in staat is een duidelijk signaal aan de Europeanen en de wereld af te geven dat zij haar institutionele crisis heeft overwonnen.

C’est la raison pour laquelle j’affirme que nous ferons de notre mieux pour agir aussi rapidement que possible pour aboutir au résultat que nous souhaitons tous, à savoir qu’en octobre, à la première occasion, et je dis bien la première, et pas la dernière, l’Europe devra être en mesure de signaler clairement aux Européens et au monde qu’elle a résolu sa crise institutionnelle.


- (ES) Mevrouw de Voorzitter, in de eerste plaats wens ik onze collega Staes een spoedig herstel toe. Naar aanleiding hiervan zouden de media onze medeburgers eens kunnen berichten dat ons leven bepaald niet over rozen gaat en dat al dat gereis van ons niet zo bevorderlijk voor de gezondheid is.

- (ES) Madame la Présidente, avant toute chose, je voudrais formuler des vœux de prompt rétablissement à notre collègue, M. Staes, mais je crois qu'il faut également rappeler et demander aux médias de dire à nos concitoyens que notre vie n'est pas un chemin de velours, que vivre pratiquement comme des nomades, toujours par monts et par vaux, n'est pas l'idéal pour la santé.


Onze eerste wens is een heruitgave van de incidenten bij de voorbereiding van de Durban II te voorkomen: als NGO's het recht krijgen om aan de voorbereiding van zo een belangrijke conferentie deel te nemen en die kans niet aangrijpen om de discussie constructief vooruit te helpen, dan zouden we, net zoals in 2001, wel eens op een mislukking kunnen afstevenen.

Notre premier souhait est que cette épisode ne se réédite pas lors de la préparation de Durban II : si on donne aux ONG le droit de participer à. la préparation d'une conférence aussi importante et qu'elles ne saisissent pas cette opportunité pour faire avancer le débat dans un sens constructif, nous risquons de reproduire la situation d'échec de 2001.


- Uit naam van onze fractie wens ik de eerste minister een riem onder het hart steken om op die weg voort te gaan.

- Au nom de mon groupe, je voudrais aussi encourager le premier ministre à continuer dans cette voie.


Voor wat de acties van het departement Buitenlandse Zaken betreft, wens ik te alvast te benadrukken dat we in de eerste plaats voluit gaan blijven gaan voor datgene dat we verwezenlijkt hebben in het verleden, onder andere in het kader van ons lidmaatschap van de VN Veiligheidsraad, binnen onze rol als voorzitter van de Commissie voor de Status van de vrouw of als onderhandelaar tijdens de VN Algemene vergadering voor wat betreft e ...[+++]

En ce qui concerne les actions du département des Affaires étrangères je souhaite tout d'abord souligner que nous allons en premier lieu continuer à nous investir pleinement pour consolider les réalisations du passé, entre autres lorsque nous étions membre du Conseil des Sécurité des Nations Unies, ou encore dans le cadre de notre rôle de président de la Commission du Statut des femmes ou en tant que négociateurs lors de l'Assemblée générale de l'ONU concernant la résolution sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.


Daarom wens ik de echtgenoten van onze collega's te betrekken in de hulde die ik hun zopas heb gebracht en ze in uw aller naam te danken (Algemeen applaus.) De heer Dehaene, eerste minister.

C'est pourquoi je tiens à associer leurs conjoints à l'hommage que je viens de rendre à nos collègues, et à les remercier en votre nom à tous (Applaudissements sur tous les bancs.) M. Dehaene, premier ministre (en néerlandais).




D'autres ont cherché : onze eerste wens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze eerste wens' ->

Date index: 2023-03-16
w