Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze droom kapot om zelf onze democratie " (Nederlands → Frans) :

Rabye, een meisje van de Irakese oppositie, zei eens tegen mij op een moment waarop de bommen op haar land vielen: “U maakt ook onze droom kapot om zelf onze democratie op te bouwen”.

Rabye, une jeune opposante, me disait, alors que les bombes tombaient sur son pays : "Vous êtes en train de tuer jusqu'à notre rêve de construire nous-mêmes notre démocratie".


Bovenal is het accepteren en reguleren van de globalisering een centrale kwestie voor onze democratieën en voor het concept zelf van effectieve democratie: zullen we in staat zijn de politieke controle over de fundamentele keuzemogelijkheden in het economisch bestuur en zo veel andere aspecten van ons leven in de handen van onze mensen en onze gekozen vertegenwoordigers te houden?

Après tout, accepter et réglementer la mondialisation est une question clé pour nos démocraties et pour le concept même de démocratie efficace: serons-nous capables de garder le contrôle politique d’options fondamentales de la gouvernance économique et de tant d’autres aspects de notre vie entre les mains de nos concitoyens et de nos représentants?


Teneinde de vrede, welvaart, democratie en mensenrechten in onze buurlanden te bevorderen, in het belang van zowel de Europese Unie zelf als de universele waarden, pleit ik voor een Europees project dat gebaseerd is op een partnerschap met onze mediterrane buren. Idealiter zou dat partnerschap op de middellange termijn moeten uitmonden in de totstandkoming van een ruimte van vrij verkeer in het Middellandse Zeegebied die zoveel mogelijk aansluit bij het model van de Europe ...[+++]

Afin de promouvoir la paix, la prospérité, la démocratie et les droits de l’homme dans nos pays voisins, tant pour des raisons liées aux intérêts directs et aux valeurs universelles de l’Union européenne, je plaide pour un projet européen basé sur le partenariat avec nos voisins méditerranéens, un partenariat qui créerait idéalement, à moyen terme, une zone de libre circulation en Méditerranée, aussi proche possible du modèle de l’Union européenne, à laquelle pourraient adhérer les pays voisins qui respectent les critè ...[+++]


De tijd is rijp om de passerelle -clausule van artikel 42 toe te passen en het beleid te verschuiven van de derde naar de eerste pijler, zoals de Commissie heeft voorgesteld in haar mededeling van 10 mei. Onze reputatie - ja zelfs onze invloed - hangt immers af van het hooghouden van waarden als democratie, vrijheid en respect voor de mensenrechten.

Il est temps d’appliquer la clause-passerelle prévue à l’article 42 et de transférer des politiques du troisième pilier vers le premier, comme la Commission l’a proposé dans sa communication du 10 mai, car notre réputation - en réalité, notre influence - repose sur le respect de valeurs telles que la démocratie, la liberté et les droits de l’homme.


Als iedereen, ook de heer Bolkestein zelf, mij zegt dat het niet de bedoeling is de regels die onze arbeidsmarkten beschermen kapot te maken, dan moeten we toch in staat zijn om – in een gezamenlijke leesinspanning, als dit inderdaad onze gezamenlijke intentie is – het risico op sociale dumping, dat ik wel degelijk aanvoel als het om deze ontwerprichtlijn gaat, te vermijden.

Si tout le monde me dit, y compris M. Bolkestein, que l’intention n’est pas de casser les règles qui protègent nos marchés de l’emploi, nous devrions être tout de même capables, dans un effort de lecture commune et si telle est bien notre intention œcuménique, d’éviter le risque de dumping social que, tout de même, je vois poindre à l’horizon s’agissant de cette proposition de directive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze droom kapot om zelf onze democratie' ->

Date index: 2025-02-12
w