Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze doelstellingen dient » (Néerlandais → Français) :

Wat wij willen, is tastbare resultaten leveren. En waar over bestaande voorstellen geen akkoord mogelijk is dat onze doelstellingen dient, zal een alternatieve benadering worden voorgesteld.

Nous voulons des résultats concrets et s'il apparaît que l'adoption de propositions existantes ne nous permettra pas d'atteindre nos objectifs, nous proposerons d'autres approches.


Op hun webstek www.11.be lezen we verder : « De overige 84,23 % van de bruto-opbrengsten, een bedrag van 4 796 691 euro dient rechtstreeks voor de realisatie van onze doelstellingen.

Sur le site www.11.be, on peut encore lire ce qui suit: « Les 84,23 % restants, soit 4 796 691 euros, servent directement à la réalisation de nos objectifs.


Hier werden nog geen concrete doelstellingen geformuleerd. e) Conclusie Dit nationaal beleidskader, dat dient afgewerkt te zijn tegen ten laatste 18 november 2016, zal een significante impact hebben op de laad- en tankinfrastructuur voor elektrische - en aardgaswagens in België en bijgevolg ook op het aantal voertuigen die op onze wegen op basis van alternatieve brandstoffen (elektriciteit, CNG/LNG) zullen rijden.

Elles n'ont pas encore formulé d'objectif concret. e) Conclusion Le cadre politique national, qui doit être conclu au plus tard le 18 novembre 2016, aura un impact significatif sur l'infrastructure de chargement et de réservoirs destinés aux voitures électriques et au gaz naturel en Belgique et, par conséquent, aussi sur le nombre de voitures qui rouleront sur nos routes avec des combustibles alternatifs (électricité, GNC/GNL).


Ik wil een internet van de dingen bevorderen dat onze economische en maatschappelijke doelstellingen dient zonder afbreuk te doen aan de veiligheid, de privacy en de naleving van ethische waarden".

Je souhaite encourager un internet des objets au service de nos objectifs économiques et sociaux tout en préservant la sécurité, ainsi que le respect de la vie privée et des valeurs éthiques».


Gezien deze doelstellingen en als pleitbezorger van de voorbereidende actie voor jongeren "Je eerste EURES-baan" ben ik het volledig eens met de voorstellen in het verslag. Ik heb dan ook voorgestemd in het besef dat de EU alle steunmaatregelen voor onze jongeren dient te continueren en te versterken.

C’est pourquoi, en ma qualité de défenseur du projet pilote «Ton premier job EURES», je me devais de cautionner les propositions formulées dans le rapport et de voter en sa faveur, en sachant bien que l’UE doit poursuivre et consolider toutes ses actions en faveur des jeunes.


Wij zijn van mening dat de nadruk dient te liggen op de kwaliteit van de uitgaven, hun Europese meerwaarde en hun doeltreffendheid. Op die manier kunnen de financiële vooruitzichten uitgroeien tot een instrument om de Europese ambities te realiseren, een instrument voor onze strategie voor groei en werkgelegenheid en voor onze doelstellingen op het gebied van de economische, sociale en territoriale cohesie.

Il serait bon que nous nous concentrions sur la qualité des dépenses, sur leur valeur ajoutée européenne et sur leur efficacité, afin que les perspectives financières soient un instrument dans la poursuite de l’objectif européen qu’est notre stratégie pour la croissance et l’emploi, pour la cohésion économique, sociale et territoriale.


Bij de voorgestelde doelstellingen dient echter, naast milieuduurzaamheid, ook rekening te worden gehouden met sociale duurzaamheid en daarmee, zo u wil, dus ook met de duurzaamheid van alle aspecten van onze verwerkende industrieën.

Les objectifs proposés doivent toutefois tenir compte de la viabilité sociale et environnementale, et donc, si vous voulez, de la viabilité de tous les aspects de nos industries manufacturières.


Als wij onze doelstellingen met behulp van andere instrumenten kunnen bereiken, dient dit grondig overwogen te worden.

Si nous pouvons atteindre nos objectifs par d’autres instruments, cette possibilité mérite toute notre attention.


Het zwaartepunt dient te liggen bij de vraag of er overeenstemming is bereikt over de reden waarom wijziging van die verordening nodig is gebleken, of de wijziging op goede gronden berust, en of die reden klopt met onze doelstellingen voor begrotingsstabiliteit met het oog op de instandhouding van een kader van fiscale en economische governance, waarmee de stabiliteit en de groei van de Economische en Monetaire Unie worden veiliggesteld.

Le critère sera plutôt de savoir si la raison qui a rendu nécessaire le changement de ce règlement a fait l’objet d’un accord, si elle est raisonnable et conforme à nos objectifs de stabilité budgétaire, de maintien d’un cadre de gouvernance budgétaire et économique et de préservation, via ce cadre, de la stabilité et de la croissance de l’Union économique et monétaire européenne.


Daarom ook hebben de beginselen en de verbintenissen waarover wij het eens zijn geworden een mondiaal karakter. - Het beginsel dat er evenwicht moet zijn tussen de verscheidenheid van de nationale culturen en de bevestiging van universele waarden : de tenuitvoerlegging van de gemeenschappelijke doelstellingen dient op het niveau van elk van onze naties te geschieden met eerbiediging van de nationale tradities en culturen, maar de Europese Unie, die waarde hecht aan het pluralisme van de culturen, wenst tegelijkertijd dat zij zich in alle opzichten verdrag ...[+++]

C'est pourquoi les principes comme les engagements sur lesquels nous nous sommes accordés ont un caractère global : - Principe de l'équilibre à réaliser entre diversité des cultures nationales et l'affirmation des valeurs universelles : la mise en oeuvre des objectifs communs s'effectuera au niveau de chacune de nos Nations dans le respect de ses traditions et de ses cultures, mais l'Union européenne, attachée au pluralisme des cultures, entend en même temps qu'elles s'inscrivent sans réserve dans des valeurs communes : Droit de l'Homme et libertés fondamentales, égalité des femmes et des hommes, droit au développement.


w