Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze collega’s vanuit » (Néerlandais → Français) :

− Ik verzeker u dat al het mogelijke wordt gedaan om de liften zo snel mogelijk weer in werking te stellen of om onze collega’s vanuit de lift te kunnen laten stemmen.

− Je garantis que tout ce qu’il est possible de faire sera fait afin de remettre les ascenseurs en état dans les meilleurs délais ou d’autoriser les membres à voter dans les ascenseurs.


Daarnaast zouden we misschien iets moeten doen met de ervaringen van onze collega’s uit ontwikkelingslanden, die opmerken dat niet alle immigratie naar de EU, niet elke reis vanuit een ontwikkelingsland naar de EU, is ingegeven door een verminderde veiligheid in het thuisland, maar vaak ook door economische overwegingen.

Cependant, nous devrions peut-être tirer parti de l’expérience de nos collègues des pays en développement, qui affirment que toutes les migrations, tous les voyages effectués par leurs concitoyens dans l’Union européenne ne sont pas dus à des restrictions sécuritaires auxquelles ces personnes sont confrontées, mais à des raisons économiques.


Wij worden beticht van de meest uiteenlopende vergrijpen, maar wij hebben recht op een fatsoenlijke en vanuit ethisch oogpunt correcte behandeling door onze collega’s, zowel binnen als buiten dit Parlement.

Nous nous trouvons accusés de toutes sortes de faits outrageux et nous sommes en droit d’exiger de nos collègues une conduite correcte et un comportement éthique dans cette assemblée et même en-dehors.


Vanuit dit oogpunt is dit een waardevol verslag, en ik denk dat wij onze collega, de heer García-Margallo y Marfil, tevens mogen feliciteren vanwege de geest waarin hij dit onderwerp heeft behandeld.

De ce point de vue, ce rapport est utile et je crois que nous devons aussi féliciter notre collègue García-Margallo de l’esprit dans lequel il a bien voulu l’aborder.


Verder zou ik willen dat het verslag van onze collega Stauner vanuit een zo positief mogelijk oogpunt werd beoordeeld.

Par ailleurs, je voudrais que le rapport de notre collègue Stauner soit perçu du point de vue le plus positif possible.


Vanuit het oogpunt van de oneerlijke concurrentie waaronder de KMO's en de middenstand lijden, doet de heer Mainil een goed voorstel, maar hij geeft zelf toe dat de maaltijdcheques hierdoor een parallelle munt worden. Ook onze collega, de heer Peuskens, heeft onderstreept dat het onderzoek dat hij al drie jaar vraagt, absoluut dringend is.

Du point de vue de la concurrence déloyale au détriment des PME et Classes moyennes, M. Mainil fait une bonne proposition mais comme il l'a reconnu lui-même, les chèques repas deviennent alors une monnaie parallèle et comme notre collègue Peuskens l'a aussi souligné, l'étude que je demande depuis trois ans est absolument urgente, de même qu'il est urgent de prendre des mesures pour remettre de l'ordre dans le système des chèques repas et pour le contrôler.


Ten derde hebben we ook hier de indruk dat wetsvoorstellen die vanuit onze fractie naar voren gebracht worden, onder meer het wetsvoorstel van collega de Bethune met betrekking tot de antihanteerbaarheidsmechanismen en de wapens met verarmd uranium zelfs niet besproken kunnen worden, terwijl een voorstel van collega Mahoux op één dag in commissie wordt goedgekeurd en de dag nadien al in de plenaire vergadering.

Troisièmement, nous avons également l'impression que les propositions de loi déposées par notre groupe, en particulier celle de Mme De Bethune sur les mécanismes antimaniement et les armes à l'uranium appauvri, ne peuvent même pas être discutées tandis qu'une proposition de M. Mahoux adoptée en une journée en commission était déjà votée le lendemain en séance plénière.


Ik zou graag weten vanuit welke overtuiging u dat debat met uw Europese collega's bent aangegaan, welke belangrijke beginselen u in dat GLB terugvindt en welke plaats er voor onze landbouw is weggelegd.

Je voudrais connaître les convictions avec lesquelles vous avez abordé ce débat avec vos collègues européens, les principes importants que vous retrouvez dans cette PAC réformée et la place de notre agriculture qui est au centre de nos préoccupations.


Vanuit onze fractie willen we de collega's van de meerderheid en de oppositie bedanken voor de samenwerking tijdens de voorbije jaren.

Notre groupe tient à remercier les collègues, tant de la majorité que de l'opposition, pour leur collaboration au cours de ces dernières années.


Collega's, ik wil dus vertrekken vanuit dit politieke perspectief, met eerbied voor wat tot hiertoe werd gepresteerd, met een realistische kijk op de evolutie van onze staat en met voluntarisme inzake wat ons te doen rest met het oog op de consolidatie en overleving van het federale België.

Chers collègues, je veux me placer dans cette perspective politique, empreinte à la fois de respect pour l'oeuvre accomplie, de réalisme devant les évolutions de notre État et de volontarisme, eu égard à ce qu'il nous faut faire pour consolider et pour faire vivre la Belgique fédérale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze collega’s vanuit' ->

Date index: 2021-11-07
w