Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze collega de heer dimitiris tsatsos " (Nederlands → Frans) :

Rilke was de lievelingsdichter van onze collega de heer Dimitiris Tsatsos, die zeer onlangs gestorven is.

Rilke était le poète favori de notre collègue récemment décédé, Dimitris Tsatsos.


Omdat we zelf niet in internationaal privaatrecht gespecialiseerd zijn, hebben we de medewerking gekregen van onze collega, de heer Patrick Wautelet, gewoon hoogleraar aan de ULg.

N'étant pas spécialisé en droit international privé, nous avons bénéficié de la collaboration de notre collègue, Monsieur Patrick Wautelet, professeur ordinaire à l'ULg.


Tot slot wil ik nog even ingaan op het verslag van onze collega, de heer Speroni, dat destijds met een zeer grote meerderheid – ik geloof vrijwel unaniem – door dit Parlement is aangenomen. Dit verslag ging over de houding van de Franse autoriteiten, die onze voormalige collega, de heer Marchiani, de bescherming van zijn immuniteit hadden ontzegd als het ging om het aftappen van telefoongesprekken, terwijl deze immuniteit voor leden van nationale parlementen gewaarborgd is ...[+++]

Je terminerai en évoquant d’un mot le rapport de notre collègue, M. Speroni, qui avait été adopté à une très large majorité – je crois pratiquement à l’unanimité de ce Parlement concernant l’attitude des autorités françaises qui avaient dénié à notre ancien collègue, M. Marchiani, la protection de son immunité en ce qui concerne les écoutes téléphoniques, alors que celle-ci est garantie aux parlementaires nationaux.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik zou graag mijn instemming willen betuigen met het uitstekende verslag van onze collega, de heer Lamassoure, die eminent vertegenwoordigd wordt door onze collega, de heer Böge.

- Madame la Présidente, chers collègues, je voudrais marquer mon accord, pour l’essentiel, avec l’excellent rapport de notre collègue Alain Lamassoure, remarquablement représenté par notre collègue, M. Böge.


Daarom moeten de amendementen, waarover de heer Catania en andere collega's hebben gesproken, worden goedgekeurd, want ze vullen het uitvoerige en erg belangrijke verslag van onze collega, de heer Takkula, uitstekend aan.

C’est la raison pour laquelle les amendements mentionnés plus tôt par mon honorable collègue M. Catania, entre autres, doivent également être adoptés, car ils complètent le rapport détaillé et très important de notre honorable collègue M. Takkula.


In de tijd die mij is toebedeeld, is er zo veel te zeggen dat ik enkele punten heb uitgekozen die gezien de budgettaire orthodoxie van ons Parlement van toepassing zijn op alle adviezen en relevant zijn voor de verschillende verslagen, zowel dat van mijn collega, de heer Andria, over het Cohesiefonds als die over het EFRO, het ESF en het Europees Visserijfonds, alsmede het algemene advies van onze collega, de heer Hatzidakis, over de verordening houdende algemene bepalingen.

Dans le temps qui m’est imparti tant de choses sont à dire que j’ai décidé de choisir quelques points qui, dans l’orthodoxie budgétaire de notre Assemblée, s’appliquent à l’ensemble des avis et peuvent être exprimés sur les différents rapports concernés, tant sur le rapport de mon honorable collègue Andria sur le Fonds de cohésion, que sur le FEDER, le FSE, le Fonds européen pour la pêche, comme à propos de l’avis général de notre collègue Hatzidakis sur le règlement portant dispositions générales.


Vanuit het oogpunt van de oneerlijke concurrentie waaronder de KMO's en de middenstand lijden, doet de heer Mainil een goed voorstel, maar hij geeft zelf toe dat de maaltijdcheques hierdoor een parallelle munt worden. Ook onze collega, de heer Peuskens, heeft onderstreept dat het onderzoek dat hij al drie jaar vraagt, absoluut dringend is.

Du point de vue de la concurrence déloyale au détriment des PME et Classes moyennes, M. Mainil fait une bonne proposition mais comme il l'a reconnu lui-même, les chèques repas deviennent alors une monnaie parallèle et comme notre collègue Peuskens l'a aussi souligné, l'étude que je demande depuis trois ans est absolument urgente, de même qu'il est urgent de prendre des mesures pour remettre de l'ordre dans le système des chèques repas et pour le contrôler.


Ik veroorloof mij te verwijzen naar het antwoord dat werd gegeven op de vraag nr. 242, gesteld op 8 januari 1993, door onze collega, de heer Ylieff (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1992-1993, nr. 60, blz. 5469).

Je me permets de me référer à la réponse qui a été donnée à la question n° 242 posée le 8 janvier 1993 par notre collègue, M. Ylieff (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1992-1993, n° 60, page 5469).


De MR-fractie steunt dus resoluut het voorstel van onze collega de heer Wille.

Le groupe MR soutient donc résolument la proposition de notre collègue M. Wille.


In dit verband heb ik contact genomen met mijn collega's van onze buurlanden en met de heer Philippe Busquin, Europees commissaris bij de Europese Gemeenschap.

Dans ce contexte, j'ai pris contact avec les collègues de nos pays voisins et avec M. Philippe Busquin, commissaire européen auprès de la Communauté européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze collega de heer dimitiris tsatsos' ->

Date index: 2024-05-30
w