Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze betrekkingen zouden " (Nederlands → Frans) :

De hierboven beschreven strategische prioriteiten en actiepunten bieden een gemeenschappelijke basis voor de betrekkingen tussen de EU en de landen in Azië over de hele linie en zouden ons, mutatis mutandis, moeten leiden bij de ontwikkeling van onze betrekkingen met geheel Azië.

Les priorités stratégiques et les mesures décrites ci-dessus forment une base commune aux relations entre l'UE et les pays d'Asie dans tous les domaines et doivent nous guider (mutatis mutandis) dans l'intensification de ces dernières avec le continent asiatique dans son ensemble.


3. Dreigen die beslissing geen impact te hebben op onze betrekkingen met Frankrijk, terwijl de contacten in de huidige context net zouden moeten worden geïntensiveerd?

3. Cette décision n'est-elle pas en mesure d'affecter nos relations avec l'État français dans un contexte qui impose au contraire un renforcement des échanges?


We zouden dat specifieke kenmerk van de mensenrechten in de euromed-betrekkingen beter moeten kunnen analyseren, alsook de hinderpalen die inzake mensenrechten bestaan in onze betrekkingen.

On devrait pouvoir analyser un peu plus finement la spécificité des droits de l'homme dans les relations euro-med et les obstacles dans nos rapports en matière de droits de l'homme.


We zijn ook tot de conclusie gekomen dat we onze betrekkingen zouden moeten baseren op de beoordeling van ons eigenbelang.

Nous avons également conclu que nos relations devaient s’appuyer sur l’évaluation de notre intérêt personnel.


We wisten ook dat we voor een aantal aspecten van onze betrekkingen – bijvoorbeeld de EU- programmering waarin het Verdrag van Lissabon voorziet – ook de Raad in de onderhandelingen zouden moeten betrekken.

Nous savions aussi que, pour certains aspects de nos relations (par exemple, la programmation de l’Union européenne, introduite par le traité de Lisbonne), nous devrions également associer le Conseil.


Ik vertrouw erop dat dit verslag zal helpen Turkije te motiveren de noodzakelijke positieve stappen te zetten om het volledig functioneren van de douane-unie te verbeteren en te beginnen met de onderhandelingen over aanvullende overeenkomsten die onze bilaterale handels- en economische betrekkingen zouden verbeteren.

Je suis persuadé que ce rapport contribuera à encourager la Turquie à faire les gestes positifs qui permettront d’améliorer le fonctionnement global de l’union douanière et à s’ouvrir à la négociation d’accords additionnels susceptibles de renforcer nos relations commerciales et économiques bilatérales.


We verkeren niet in de positie om iedereen te vermanen, maar we hebben een verplichting consistent te blijven in onze buitenlandse activiteiten en betrekkingen te bevorderen met die landen die vooruitgang boeken, waarbij we onevenwichtigheid en behandeling à la carte vermijden die onze geloofwaardigheid zouden ondermijnen.

Nous ne sommes pas habilités à donner des sermons à qui que ce soit, mais il nous appartient de maintenir la cohérence dans nos relations extérieures et de promouvoir les relations avec ces pays qui font des progrès, évitant les déséquilibres et le traitement à la carte qui minent notre crédibilité.


Onze betrekkingen zouden zo een gezondere basis krijgen.

Ceci permettrait de poursuivre nos rapports sur des bases plus saines.


De hierboven beschreven strategische prioriteiten en actiepunten bieden een gemeenschappelijke basis voor de betrekkingen tussen de EU en de landen in Azië over de hele linie en zouden ons, mutatis mutandis, moeten leiden bij de ontwikkeling van onze betrekkingen met geheel Azië.

Les priorités stratégiques et les mesures décrites ci-dessus forment une base commune aux relations entre l'UE et les pays d'Asie dans tous les domaines et doivent nous guider (mutatis mutandis) dans l'intensification de ces dernières avec le continent asiatique dans son ensemble.


Persoonlijk zou ik het spijtig vinden dat onze diplomatieke betrekkingen met Rwanda onder geen beding zouden kunnen worden beïnvloed.

Il serait dommage, selon moi, de considérer que nos relations diplomatiques avec le Rwanda ne pourraient en aucun cas être affectées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze betrekkingen zouden' ->

Date index: 2020-12-19
w