Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze ambassade onmogelijk " (Nederlands → Frans) :

Door mijn voorganger werd toen geantwoord aan de Waalse minister-president, die de Belgische Ambassade hierover had gevraagd informatie te verzamelen, dat de hoogdringende en prioritaire taken, waaronder de evacuatie van landgenoten uit het conflictgebied, het voor onze Ambassade onmogelijk maakten om deze complexe en potentieel gevaarlijke opdracht uit te voeren.

Mon prédécesseur avait répondu, à l’époque, au Ministre Président wallon qui avait demandé à l’Ambassade de collecter des informations à ce sujet, que les tâches urgentes et prioritaires, dont l’évacuation de nos compatriotes en dehors de la zone de conflit, rendait impossible pour notre Ambassade la mise en œuvre de cette demande complexe et potentiellement dangereuse.


Verder kan de post, indien dat nodig is en op vraag van de betrokken dienst, tussenkomen om bijvoorbeeld een overlijdensakte te bekomen. Het gebeurt dat het zelfs voor onze Ambassade onmogelijk is zulke documenten op te vragen.

À la demande su service compétent, le poste peut également intervenir afin d'obtenir, par exemple, un acte de décès, Il se passe parfois que même pour notre Ambassade il est impossible de demander ces documents.


In antwoord op zijn vraag moet ik aan het geachte lid meedelen dat de inschrijving in de bevolkingsregisters binnen onze ambassades en consulaten niet gebeurt op taalbasis en dat het dus onmogelijk is hem de gevraagde informatie mee te delen.

En réponse à sa question, je dois attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que l'inscription dans les registres de population dans nos ambassades et consulats ne se fait pas sur base de la langue et qu'il est donc impossible de lui fournir l'information demandée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze ambassade onmogelijk' ->

Date index: 2022-11-09
w