Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onwettige en opzettelijke wijze » (Néerlandais → Français) :

De voorgestelde definitie is immers niet dezelfde als die van artikel 5, § 2, van het Verdrag van de Raad van Europa, namelijk « het publiekelijk uitlokken van het plegen van een terroristisch misdrijf, wanneer zulks op onwettige en opzettelijke wijze gebeurt » (vertaling)

La définition proposée et, en effet, différente de celle contenue dans la Convention du Conseil de l'Europe qui reprend en son article 5, § 2 « la provocation publique à commettre une infraction terroriste lorsqu'elle est commise illégalement et intentionnellement ».


— de redenen te preciseren waarom de door de Commissie in aanmerking genomen omschrijving van het begrip « publiekelijk uitlokken » (artikel 3, § 1, (a), van het voorstel voor een kaderbesluit), verschilt van die welke de Raad van Europa hanteert in artikel 5, § 2, van het Verdrag voor de preventie van terrorisme van de Raad van Europa. Dat artikel bepaalt immers het volgende : « elke Partij neemt de maatregelen die nodig zijn om, overeenkomstig het interne recht, het publiekelijk uitlokken van het plegen van een terroristisch misdrijf, als omschreven in § 1, strafrechtelijk strafbaar te stellen wanneer zulks op onwettige en opzettelijke wijze gebeurt » (vertalin ...[+++]

— de préciser les raisons pour lesquelles la définition de la « provocation publique » retenue par la Commission à l'article 3, § 1 , (a), de la proposition de décision-cadre diffère de celle retenue par le Conseil de l'Europe, à l'article 5, § 2, de la Convention pour la prévention du terrorisme, qui prévoit que « chaque Partie adopte les mesures qui s'avèrent nécessaires pour ériger en infraction pénale, conformément à son droit interne, la provocation publique à commettre une infraction terroriste telle que définie au paragraphe 1, lorsqu'elle est commise illégalement et intentionnellement »;


De voorgestelde definitie is immers niet dezelfde als die van artikel 5, § 2, van het Verdrag van de Raad van Europa, namelijk « het publiekelijk uitlokken van het plegen van een terroristisch misdrijf, wanneer zulks op onwettige en opzettelijke wijze gebeurt » (vertaling)

La définition proposée et, en effet, différente de celle contenue dans la Convention du Conseil de l'Europe qui reprend en son article 5, § 2 « la provocation publique à commettre une infraction terroriste lorsqu'elle est commise illégalement et intentionnellement ».


— de redenen te preciseren waarom de door de Commissie in aanmerking genomen omschrijving van het begrip « publiekelijk uitlokken » (artikel 3, § 1, (a), van het voorstel voor een kaderbesluit), verschilt van die welke de Raad van Europa hanteert in artikel 5, § 2, van het Verdrag voor de preventie van terrorisme van de Raad van Europa. Dat artikel bepaalt immers het volgende : « elke Partij neemt de maatregelen die nodig zijn om, overeenkomstig het interne recht, het publiekelijk uitlokken van het plegen van een terroristisch misdrijf, als omschreven in § 1, strafrechtelijk strafbaar te stellen wanneer zulks op onwettige en opzettelijke wijze gebeurt » (vertalin ...[+++]

— de préciser les raisons pour lesquelles la définition de la « provocation publique » retenue par la Commission à l'article 3, § 1, (a), de la proposition de décision-cadre diffère de celle retenue par le Conseil de l'Europe, à l'article 5, § 2, de la Convention pour la prévention du terrorisme, qui prévoit que « chaque Partie adopte les mesures qui s'avèrent nécessaires pour ériger en infraction pénale, conformément à son droit interne, la provocation publique à commettre une infraction terroriste telle que définie au paragraphe 1, lorsqu'elle est commise illégalement et intentionnellement »;


De voorgestelde definitie is immers niet dezelfde als die van artikel 5, § 2, van het Verdrag van Europa, namelijk « het publiekelijk uitlokken van het plegen van een terroristisch misdrijf, wanneer zulks op onwettige en opzettelijke wijze gebeurt » (vertaling).

La définition proposée est, en effet, différente de celle contenue dans la Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention du terrorisme qui vise, en son article 5, § 2, « la provocation publique à commettre une infraction terroriste lorsqu'elle est commise illégalement et intentionnellement ».


b) geen enkel kind op onwettige of willekeurige wijze van zijn of haar vrijheid wordt beroofd.

b) Nul enfant ne soit privé de liberté de façon illégale ou arbitraire.


k) op opzettelijke wijze ertoe aanzet de misdrijven te begaan zoals bedoeld in de artikelen 45 en 46;

k) incite à commettre de manière intentionnelle les infractions visées aux articles 45 et 46;


b) geen enkel kind op onwettige of willekeurige wijze van zijn vrijheid wordt beroofd.

b) nul enfant ne soit privé de liberté de façon illégale ou arbitraire.


Artikel 35, § 2, eerste lid, van het decreet natuurbehoud, zoals vervangen bij artikel 22 van het wijzigingsdecreet, bepaalt dat het in de natuurreservaten verboden is (1) individuele of groepssporten te beoefenen; (2) gemotoriseerde voertuigen te gebruiken of achter te laten tenzij die nodig zijn voor het beheer en de bewaking van het reservaat of voor de hulp aan personen in nood; (3) keten, loodsen, tenten of andere constructies te plaatsen, zelfs tijdelijk; (4) de rust te verstoren of reclame te maken op welke wijze ook; (5) in het wild levende diersoorten opzet ...[+++]

L'article 35, § 2, alinéa 1, du décret sur la conservation de la nature, tel qu'il a été remplacé par l'article 22 du décret modificatif, dispose que, dans les réserves naturelles, il est interdit (1) de pratiquer des sports individuellement ou en groupe; (2) d'utiliser ou d'abandonner des véhicules à moteur, à moins que ceux-ci soient nécessaires pour la gestion et la surveillance de la réserve pour secourir des personnes en danger; (3) d'ériger, même temporairement, des baraques, hangars, tentes ou autres constructions; (4) de perturber la tranquillité ou de faire de la publicité, de quelque manière que soit; (5) de perturber inten ...[+++]


Terwijl volgens de verzoekende partijen de wet van 2 juni 1998 fundamentele beginselen van de rechtsstaat miskent, die eisen dat de schadelijke activiteiten omschreven worden als onwettige activiteiten en niet als activiteiten die het individu of de samenleving kunnen schaden of de menselijke waardigheid kunnen aantasten; terwijl de vaststelling van het onwettige karakter alleen maar door de rechterlijke macht kan worden verricht, en niet door enige andere overheid zoals een Centrum dat onder de uitvoerende macht ressorteert; terwij ...[+++]

Que pour les parties requérantes, la loi du 2 juin 1998 méconnaît des principes fondamentaux de l'Etat de droit, lequel requiert que les activités dommageables soient circonscrites aux activités illégales, et non aux activités qui pourraient nuire aux individus, à la société ou porter atteinte à la dignité humaine; que le constat du caractère illégal ne peut être effectué que par le pouvoir judiciaire, et non par une quelconque autre autorité tel un Centre qui appartient au pouvoir exécutif; qu'enfin, le caractère illégal ne peut être établi qu'à l'issue d'un débat contradictoire et a posteriori et non, comme en l'espèce, de manière pr ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onwettige en opzettelijke wijze' ->

Date index: 2023-08-06
w