Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De geachte Afgevaardigde
Geacht worden
Het geachte Parlementslid
Onwederlegbaar
Onweerlegbaar
Onweerlegbaar vermoeden

Vertaling van "onweerlegbaar worden geacht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de geachte Afgevaardigde | het geachte Parlementslid

l'honorable parlementaire




Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevall ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]








onwederlegbaar | onweerlegbaar

irréfragable | juris et de jure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Art. D.DVII.1 bis. De handelingen en werken uitgevoerd of opgericht vóór 1 maart 1998 worden onweerlegbaar geacht in overeenstemming te zijn met het recht van ruimtelijke ordening en stedenbouw.

« Art. D.VII.1 bis. Les actes et travaux réalisés ou érigés avant le 1 mars 1998 sont irréfragablement présumés conformes au droit de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme.


XVII. 82. § 1. Een inbreuk op het mededingingsrecht vastgesteld in het kader van een definitieve beslissing door de Belgische Mededingingsautoriteit of, in voorkomend geval, in het kader van een arrest van het Hof van Beroep van Brussel dat in kracht van gewijsde is getreden en dat uitspraak doet over een beroep tegen een beslissing van de Belgische Mededingingsautoriteit conform artikel IV. 79, wordt geacht onweerlegbaar vast te staan voor de behandeling van een rechtsvordering tot schadevergoeding voor een inbreuk op het mededingingsrecht.

XVII. 82. § 1. Une infraction au droit de la concurrence constatée dans le cadre d'une décision définitive de l'Autorité belge de la concurrence ou, le cas échéant, dans le cadre d'un arrêt de la Cour d'appel de Bruxelles passé en force de chose jugée et statuant sur un recours contre une décision de l'Autorité belge de la concurrence conformément à l'article IV. 79, est réputée établie de manière irréfragable aux fins d'une action en dommages et intérêts pour une infraction au droit de la concurrence.


Tijdens de tweede fase zullen alle personen die gehuwd zijn of contractueel samenwonen met een zelfstandige en die geen eigen sociaal statuut bezitten, « onweerlegbaar worden geacht » te zijn onderworpen aan het gezamenlijk sociaal statuut van de zelfstandigen.

Lors de la deuxième phase, toutes les personnes mariées ou cohabitant contractuellement avec un indépendant ne possédant pas de statut social propre, seront « irréfragablement présumés » être soumises à l'ensemble du statut social des indépendants.


De betrokken partijen bij een participatiestelsel zijn enerzijds, de onderneming, en anderzijds, de werknemers van de onderneming of van de vennootschappen die, in de zin van de wetgeving op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen, onweerlegbaar worden geacht een dochter- of kleindochteronderneming te zijn.

Les parties à un régime de participation sont, d'une part, l'entreprise et, d'autre part, les travailleurs de l'entreprise ou des sociétés qui sont considérées comme des filiales ou sous-filiales au sens de la législation relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«4° als betalingen in geld voor aandelen waarop de belastingplichtige als werknemer heeft ingeschreven en die een fractie vertegenwoordigen van het maatschappelijk kapitaal van de vennootschap met maatschappelijke zetel, voornaamste inrichting of zetel van bestuur of beheer in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, die de belastingplichtige tewerkstelt of waarvan de vennootschap — werkgeefster in de zin van het Wetboek van vennootschappen of van een daarmee vergelijkbare regelgeving van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte onweerlegbaar wordt geacht een dochter- of kleindocht ...[+++]

«4° à titre de sommes affectées à la libération en numéraire d’actions ou parts, souscrites par le contribuable en tant que travailleur, représentant une fraction du capital social de la société qui occupe le contribuable et dont le siège social, le principal établissement ou le siège de direction ou d’administration est situé dans un état membre de l’Espace économique européen ou dont la société employeur est, au sens du Code des sociétés ou d’une réglementation analogue d’un état membre de l’Espace économique européen, considérée de manière irréfragable comme une filiale ou une sous-filiale; ».


Tijdens de tweede fase zullen alle personen die gehuwd zijn of contractueel samenwonen met een zelfstandige en die geen eigen sociaal statuut bezitten, « onweerlegbaar worden geacht » te zijn onderworpen aan het gezamenlijk sociaal statuut van de zelfstandigen.

Lors de la deuxième phase, toutes les personnes mariées ou cohabitant contractuellement avec un indépendant ne possédant pas de statut social propre, seront « irréfragablement présumés » être soumises à l'ensemble du statut social des indépendants.


De betrokken partijen bij een participatiestelsel zijn enerzijds, de onderneming, en anderzijds, de werknemers van de onderneming of van de vennootschappen die, in de zin van de wetgeving op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen, onweerlegbaar worden geacht een dochter- of kleindochteronderneming te zijn.

Les parties à un régime de participation sont, d'une part, l'entreprise et, d'autre part, les travailleurs de l'entreprise ou des sociétés qui sont considérées comme des filiales ou sous-filiales au sens de la législation relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises.


Elke minnelijke schikking of onderhandse akte betreffende de vervreemding van een goed dat onderworpen is aan een recht van voorkoop ten gunste van een andere persoon dan de operator, wordt onweerlegbaar geacht bezwaard te zijn met een opschortende voorwaarde van niet-uitoefening van het recht van voorkoop.

Tout compromis ou autre acte sous seing privé relatif à une aliénation d'un bien soumis au droit de préemption au profit d'une personne autre que l'opérateur est irréfragablement réputé affecté d'une condition suspensive de non-exercice du droit de préemption.


Elke minnelijke schikking of onderhandse akte betreffende de vervreemding van een goed dat onderworpen is aan een recht van voorkoop ten gunste van een andere persoon dan de voorkoopgerechtigde, wordt onweerlegbaar geacht bezwaard te zijn met een opschortende voorwaarde van niet-uitoefening van het recht van voorkoop.

Tout compromis ou acte sous seing privé relatif à une aliénation d'un bien soumis au droit de préemption au profit d'une personne autre qu'un bénéficiaire est irréfragablement réputé affecté d'une condition suspensive de non-exercice du droit de préemption.


1. De lidstaten zorgen ervoor dat een inbreuk op het mededingingsrecht die door een nationale mededingingsautoriteit of door een beroepsinstantie door middel van een definitieve inbreukbeslissing is vastgesteld, geacht wordt onweerlegbaar vast te staan voor de behandeling van een voor een nationale rechter aanhangig gemaakte schadevordering uit hoofde van artikel 101 of artikel 102 VWEU of uit hoofde van het nationale mededingingsrecht.

1. Les États membres veillent à ce qu'une infraction au droit de la concurrence constatée par une décision définitive d'une autorité nationale de concurrence ou par une instance de recours soit considérée comme établie de manière irréfragable aux fins d'une action en dommages et intérêts introduite devant leurs juridictions nationales au titre de l'article 101 ou 102 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ou du droit national de la concurrence.




Anderen hebben gezocht naar : de geachte afgevaardigde     geacht worden     het geachte parlementslid     onwederlegbaar     onweerlegbaar     onweerlegbaar vermoeden     onweerlegbaar worden geacht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onweerlegbaar worden geacht' ->

Date index: 2025-02-23
w