Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onvoldoende worden gevolgd en daarom bindend moeten " (Nederlands → Frans) :

De Commissie meent daarom dat voor de Raad voor effectbeoordeling geen externe leden nodig zijn en dat de adviezen niet bindend moeten zijn, ook omdat zulks niet zou overeenstemmen met haar initiatiefrecht, met de institutionele rollen van het Europees Parlement en de Raad en met de verantwoording die aan de burger moet worden afgelegd. ...[+++]

La Commission est par conséquent d'avis que ni la désignation de membres extérieurs au sein de l'IAB, ni le caractère contraignant des avis de celui-ci ne sont nécessaires, d'autant plus qu'ils seraient incompatibles avec le droit d'initiative de la Commission, ainsi qu'avec le rôle institutionnel du Parlement européen et du Conseil et l'obligation de rendre compte au grand public en général.


Uit onderzoek van de Europese groep van regulerende instanties voor elektriciteit en gas is gebleken dat de voor opslagsysteembeheerders geldende vrijwillige richtsnoeren voor goede praktijk met betrekking tot de toegang van derden, waarover de belanghebbenden op het Forum van Madrid het eens waren geworden, onvoldoende worden gevolgd en daarom bindend moeten worden verklaard.

Il ressort du suivi assuré par le groupe des régulateurs européens dans le domaine de l'électricité et du gaz que les lignes directrices volontaires en matière de bonnes pratiques d'accès de tiers au réseau pour les gestionnaires d'installations de stockage, adoptées par l'ensemble des parties concernées dans le cadre du Forum de Madrid, ne sont pas suffisamment appliquées et qu'il est dès lors nécessaire de les rendre contraignantes.


Uit onderzoek van de Europese groep van regulerende instanties voor elektriciteit en gas is gebleken dat de voor opslagsysteembeheerders geldende vrijwillige richtsnoeren voor goede praktijk met betrekking tot de toegang van derden, waarover de belanghebbenden op het Forum van Madrid het eens waren geworden, onvoldoende worden gevolgd en daarom bindend moeten worden verklaard.

Il ressort du suivi assuré par le groupe des régulateurs européens dans le domaine de l'électricité et du gaz que les lignes directrices volontaires en matière de bonnes pratiques d'accès de tiers au réseau pour les gestionnaires d'installations de stockage, adoptées par l'ensemble des parties concernées dans le cadre du Forum de Madrid, ne sont pas suffisamment appliquées et qu'il est dès lors nécessaire de les rendre contraignantes.


Daarom moeten de aanvullende tariefpreferenties in het kader van de bijzondere stimuleringsregeling voor duurzame ontwikkeling en goed bestuur worden toegekend aan ontwikkelingslanden die door een gebrek aan diversificatie en door onvoldoende integratie in het internationale handelssysteem kwetsbaar zijn, teneinde ze te helpen de bijzondere last en ...[+++]

En conséquence, il y a lieu d’accorder les préférences tarifaires additionnelles au titre du régime spécial d’encouragement en faveur du développement durable et de la bonne gouvernance aux pays en développement qui, en raison d’un manque de diversification et d’une intégration insuffisante dans le système commercial international, sont vulnérables, afin de les aider à assumer les charges et les responsabilités spéciales découlant de la ratification et de la mise en œuvre effective des principales conventions internationales relatives aux droits de l’homme et aux droits des travailleurs, à la protection de l’environnement et à la bonne g ...[+++]


Daarom moeten bijkomende tariefpreferenties worden toegekend aan ontwikkelingslanden die door een gebrek aan diversificatie en onvoldoende integratie in het internationale handelssysteem kwetsbaar zijn, maar die door de ratificatie en de effectieve tenuitvoerlegging van de belangrijkste internationale verdragen inzake arbeids- en mensenrechten, bescherming van het milieu en goed bestuur een bijzondere last en verantwoordelijkheid op zich nemen.

En conséquence, des préférences tarifaires additionnelles devraient être accordées aux pays en développement qui, en raison d’un manque de diversification et d’une intégration insuffisante dans le système commercial international, sont vulnérables tout en ayant des charges et des responsabilités spéciales découlant de la ratification et de la mise en œuvre effective des principales conventions internationales relatives aux droits de l’homme et aux droits des travailleurs, ainsi qu’à la protection de l’environnement et à la bonne gouvernance.


Overwegende dat het tijdschema van alle voorgenomen activiteiten, vermeld in de aanvraag, onvoldoende rekening lijkt te houden met de tijd die nodig is om de nodige stedenbouwkundige en milieuvergunningen voor die activiteiten te verkrijgen; dat een aanpassing van dat tijdschema daarom wenselijk is in de vergunning; dat het wenselijk is om in een eerste fase van twee jaar te voorzien voor een verkenningsonderzoek, gevolgd door een tweede fas ...[+++]

Considérant que le calendrier de toutes les activités envisagées, visées à la demande, semble insuffisamment tenir compte du temps qu'il faut pour obtenir les autorisations urbanistiques et écologiques nécessaires pour ces activités; qu'une adaptation de ce calendrier est pour cette raison souhaitable dans le permis; qu'il est souhaitable de prévoir dans une première phase deux ans pour une recherche d'exploration, suivi par une deuxième phase de quatre ans lorsque le titulaire du permis décide, sur la base de la recherche d'exploration, d'effectuer un ou plusieurs forages dans la zone délimitée par le permis;


is van mening dat de voorzieningen op het vlak van het beloningsbeleid voor directeuren van banken en kredietinstellingen meer moeten zijn dan louter aanbevelingen en daarom de vorm moeten krijgen van bindende maatregelen, gekoppeld aan een systeem van toezicht, met als doel te garanderen dat de variabele component van de beloning (bonussen, aandelenopties en andere financiële stimulansen) bedrijven niet prikkelt tot teveel risico’s in investeringsbeleid en bedrijfsvoering, waarbij n ...[+++]

estime que les dispositions relatives aux politiques de rémunération des administrateurs de banques et d'établissements de crédit ne peuvent demeurer de simples recommandations mais doivent se traduire concrètement par des dispositions contraignantes assorties d'un système de surveillance, en vue d'éviter que la partie variable de la rémunération (bonus, options de souscription et incitations) n'encourage des politiques trop risquées en matière d'investissement et de gestion des entreprises, qui ne tiennent pas compte des retombées sur l'économie réelle;


2° een door de verantwoordelijke ondertekende bindende verklaring dat het programma met de bepaalde animators en overeenkomstig het bepaald aantal uren gevolgd is, waarbij mogelijke programmawijzigingen met redenen moeten worden omkleed en

2° une déclaration ferme signée par un responsable aux termes de laquelle le programme a été accompli avec les animateurs prévus et conformément au nombre d'heures prévu, d'éventuels changements de programme devant être motivés et


Ontwikkelingslanden die door een gebrek aan diversificatie en onvoldoende integratie in het internationale handelssysteem kwetsbaar zijn, maar met de ratificatie en de effectieve tenuitvoerlegging van de belangrijkste internationale verdragen inzake arbeids- en mensenrechten, bescherming van het milieu en goed bestuur toch een bijzondere last en verantwoordelijkheid op zich nemen, moeten daarom in aanmerkin ...[+++]

En conséquence, les pays en développement qui, en raison d'un manque de diversification et d'une intégration insuffisante dans le système commercial international, sont vulnérables tout en ayant des charges et des responsabilités spéciales découlant de la ratification et de la mise en œuvre effective des principales conventions internationales relatives aux droits de l'homme et aux droits des travailleurs, ainsi qu'à la protection de l'environnement et à la bonne gouvernance, devraient bénéficier de préférences tarifaires additionnelles.


Vennootschappen moeten daarom duidelijke voorschriften hebben met betrekking tot informanten (dat wil zeggen procedures die moeten worden gevolgd indien een werknemer op de hoogte is van corrupte gedragingen binnen de vennootschap).

Il faut donc que les sociétés disposent de règles claires en matière de dénonciation (procédures à suivre si un salarié a connaissance d'un comportement corruptif à l'intérieur de la société).


w