Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekrachtigen van naleven van fysiotherapeutisch regime
Bevorderen van naleven van oefenschema
Ethische gedragscode in de toeristische sector naleven
Ethische gedragscode in de toeristische sector volgen
Ethische gedragscode in het toerisme naleven
Ethische gedragscode in het toerisme volgen
Gebrekkige emballage
Gebrekkige verpakking
Niet naleven
Onvoldoend gevulde lasnaad
Onvoldoend gevulde lasvoeg
Onvoldoende
Onvoldoende emballage
Onvoldoende resistensie
Onvoldoende verpakking
Onvoldoende weerstand
Organisatorische deontologische code naleven
Organisatorische ethische code naleven
Productievereisten naleven
Productievoorwaarden naleven
Voldoen aan productievereisten
Voldoen aan productievoorwaarden

Vertaling van "onvoldoende naleven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ethische gedragscode in de toeristische sector naleven | ethische gedragscode in het toerisme naleven | ethische gedragscode in de toeristische sector volgen | ethische gedragscode in het toerisme volgen

suivre un code de conduite éthique dans le secteur du tourisme


organisatorische deontologische code naleven | organisatorische ethische code naleven

respecter le code de déontologie d'une organisation


productievereisten naleven | productievoorwaarden naleven | voldoen aan productievereisten | voldoen aan productievoorwaarden

se conformer à des exigences de production


gebrekkige emballage | gebrekkige verpakking | onvoldoende emballage | onvoldoende verpakking

emballage défectueux | emballage insuffisant


onvoldoende resistensie | onvoldoende weerstand

résistance insuffisante


onvoldoend gevulde lasnaad | onvoldoend gevulde lasvoeg

soudure creuse | soudure insuffisamment chargée




bekrachtigen van naleven van fysiotherapeutisch regime

renforcement de l'adhésion au programme de thérapie physique


bevorderen van naleven van oefenschema

promotion de l'adhésion au programme d'exercices


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat zou voortaan gebeuren op basis van een risk tating, waardoor de acties zouden kunnen worden toegespitst op transporteurs die de regelgeving onvoldoende naleven en op die manier de veiligheid van de weggebruikers in gevaar brengen en een ernstige concurrentievervalsing in de sector teweegbrengen.

Ces contrôles seraient dorénavant effectués sur la base d'une évaluation des risques, les actions étant concentrées sur les transporteurs qui, ne respectant pas suffisamment la réglementation, mettent en danger les autres usagers et entraînent un phénomène non négligeable de distorsion de concurrence dans ce secteur.


De meeste ongevallen zijn het gevolg van een menselijke fout, het niet naleven van verkeersregels, een verkeerde inschatting, of een onvoldoende beheersing van het voertuig.

La plupart des accidents trouvent leur origine dans une erreur humaine, le non-respect des règles de conduite, une mauvaise appréciation ou une maîtrise insuffisante du véhicule.


Er blijkt echter sprake te zijn van oneerlijke concurrentie door buitenlandse e-commerce websites die de rechten van de consument niet of onvoldoende naleven.

Il apparaît cependant que des sites étrangers de commerce en ligne, qui ne respectent pas ou pas assez les droits des consommateurs, se livrent à une concurrence déloyale.


Indien er onvoldoende garanties zijn dat die andere rechtspersoon deze verbintenissen zal naleven, kan de minister beslissen om de overdracht van het kwaliteitslabel, de indeling of de werkingssubsidie te weigeren.

En cas de garanties insuffisantes que cette autre personne morale respectera ces engagements, le ministre peut décider de refuser le transfert du label de qualité, du classement ou de la subvention de fonctionnement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Hoeveel personen werden de voorbije tien jaar gerechtelijk vervolgd omwille van het niet of onvoldoende naleven van de reglementeringen met betrekking tot nachtwinkels?

5. Combien de personnes ont-elles fait l'objet de poursuites judiciaires ces dix dernières années pour n'avoir pas ou pas suffisamment respecté les réglementations relatives aux magasins de nuit ?


Na de verweermiddelen van de stategever te hebben onderzocht en, indien nodig, de stagiair of de stagegever te hebben gehoord, kan Actiris, binnen de maand, te rekenen vanaf de ontvangst van de aangetekende brief van de stagegever zoals bedoeld in de vorige paragraaf, beslissen dat de stagegever, gedurende een periode van minimaal 1 jaar en maximaal 5 jaar, geen stagiair mag begeleiden, in geval van : - het niet naleven van de voorwaarden uit artikel 6 van de ordonnantie betreffende de stages voor werkzoekenden; - het ontbreken van een verzekering voor de stagiair of het aantasten van het welzijn van de werknemer in strijd met artikel 9 ...[+++]

Après avoir examiné les moyens du fournisseur de stage et entendu, si besoin, le stagiaire ou le fournisseur de stage, Actiris peut, dans le délai d'un mois à compter de la réception de la lettre recommandée du fournisseur de stage visée au paragraphe précédent, décider de refuser au fournisseur de stage, durant une période de 1 an minimum et de 5 ans maximum, la possibilité d'accueillir un stagiaire, en cas : - de non-respect des conditions de l'article 6 de l'ordonnance relative aux stages pour demandeurs d'emploi; - d'absence d'assurance pour le stagiaire ou d'atteinte au bien-être du travailleur en violation de l'article 9 du présent arrêté; - de non-paiement de l'indemnité de stage prévue à l'article 12 du présent arrêté; - d'arrêt ...[+++]


Uit de informatie die mij op mijn verzoek werd meegedeeld door het College van procureurs-generaal blijkt echter dat er, rekening houdend met de huidige informaticamogelijkheden, geen informatie beschikbaar is met betrekking tot het aantal personen dat gerechtelijk werd vervolgd wegens het niet of onvoldoende naleven van de reglementeringen met betrekking tot nachtwinkels.

D'après les informations qui m'ont été communiquées par le Collège des procureurs généraux, il apparaît cependant que, compte tenu des possibilités informatiques actuelles, aucune information ne soit disponible quant au nombre de personnes poursuivies judiciairement en raison du non-respect ou du respect insuffisant de la réglementation relative aux magasins de nuit.


Mijns inziens behoort slechts punt 5 van de vraag inzake het aantal personen dat de voorbije tien jaar werd vervolgd omwille van het niet of onvoldoende naleven van de reglementeringen met betrekking tot nachtwinkels tot mijn bevoegdheid.

Selon moi, seul le point 5 de la question, relatif au nombre de persones poursuivies au cours de ces dix dernières années en raison du non-respect ou du respect insuffisant de la réglementation relative aux magasins de nuit, relève de mes compétences.


5. Hoeveel personen werden de voorbije tien jaar gerechtelijk vervolgd omwille van het niet of onvoldoende naleven van de reglementeringen met betrekking tot nachtwinkels ?

5. Combien de personnes ont-elles fait l'objet de poursuites judiciaires ces dix dernières années pour n'avoir pas ou pas suffisamment respecté les réglementations relatives aux magasins de nuit ?


Blijkbaar werkt die dienst onvoldoende op het vlak van het naleven van de wettelijke termijnen bij regularisatieaanvragen of heeft de dienst te weinig instrumenten, mogelijkheden en bevoegdheden om die termijn te doen naleven door de gemeentebesturen.

À l'évidence, ce service ne fonctionne pas correctement en ce qui concerne le respect des délais légaux dans le cadre des demandes de régularisation ou il ne dispose pas de suffisamment d'instruments, de possibilités ou de compétences pour faire respecter ces délais par les communes.


w