Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onvoldoende mate werden erkend " (Nederlands → Frans) :

Ze houdt daarbij rekening met volgende criteria : 1° het niet of in onvoldoende mate aansluiten op de arbeidsmarkt op basis van tewerkstellingscijfers van schoolverlaters of door het ontbreken van een erkende beroepskwalificatie binnen de Vlaamse kwalificatiestructuur; 2° het niet of in onvoldoende mate aansluiten op het hoger onderwijs op basis van slaagcijfers in het hoger onderwijs.

Ce faisant, il tient compte des critères suivants : 1° le fait que la subdivision structurelle ne s'aligne pas ou de manière insuffisante sur le marché de l'emploi au vu du taux d'emploi des jeunes sortants de l'école ou parce qu'il n'existe pas de qualification professionnelle reconnue au sein de la structure flamande des certifications ; 2° le fait que la subdivision structurelle ne s'aligne pas ou insuffisamment sur l'enseignement supérieur sur la base du taux de réussite dans l'enseignement supérieur.


§ 1. De persoonsgegevens mogen slechts aan de volgende personen worden medegedeeld : 1° de vergunninghoudende of geregistreerde kredietgevers; 2° de personen die door de Koning zijn toegelaten om kredietverzekeringsverrichtingen uit te voeren met toepassing van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen; 3° de FMSA en de Bank in het raam van hun opdrachten; 4° de betalingsdienstaanbieders, in de mate dat deze personen hun gegevens inzake betalingsdiensten op basis van regelen inzake wederkerigheid ...[+++]

§ 1. Les données à caractère personnel ne peuvent être communiquées qu'aux personnes suivantes : 1° les prêteurs agréés ou enregistrés; 2° les personnes qui sont autorisées par le Roi à effectuer des opérations d'assurance-crédit en application de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances; 3° la FMSA et la Banque dans le cadre de leurs missions; 4° les prestataires de services de paiement, dans la mesure où ces personnes communiquent, sur base des règles de réciprocité, leurs données relatives aux services de paiement; 5° les associations de personnes ou d'institutions visées aux 1°, 2°, et 4°, du pr ...[+++]


F. overwegende dat volgens het Final Observation Report van de OVSE/ODIHR bij de parlementsverkiezingen van 4 december 2011 de normen inzake vrije en eerlijke verkiezingen niet volledig zijn gerespecteerd en dat er sprake was van convergentie van de staat en de regerende partij, alsook een in onvoldoende mate onafhankelijke verkiezingsadministratie, partijdige media en staatsinmenging op verschillende niveaus; overwegende dat uit het rapport verder blijkt dat de parlementsverkiezingen werden gekenmerkt door een ...[+++]

F. considérant que, selon le rapport d'observation final de l'OSCE/BIDDH, les élections législatives du 4 décembre 2011 n'étaient pas pleinement conformes aux normes d'élections libres et équitables et se sont caractérisées par la convergence de l'État et du parti au pouvoir, et par un manque d'indépendance de l'administration électorale, la partialité des médias et l'ingérence de l'État à différents niveaux; considérant que, selon le rapport, les élections législatives se sont caractérisées par un grand nombre de vices de procédure, ...[+++]


F. overwegende dat volgens het Final Observation Report van de OVSE/ODIHR bij de parlementsverkiezingen van 4 december 2011 de normen inzake vrije en eerlijke verkiezingen niet volledig zijn gerespecteerd en dat er sprake was van convergentie van de staat en de regerende partij, alsook een in onvoldoende mate onafhankelijke verkiezingsadministratie, partijdige media en staatsinmenging op verschillende niveaus; overwegende dat uit het rapport verder blijkt dat de parlementsverkiezingen werden gekenmerkt door een ...[+++]

F. considérant que, selon le rapport d'observation final de l'OSCE/BIDDH, les élections législatives du 4 décembre 2011 n'étaient pas pleinement conformes aux normes d'élections libres et équitables et se sont caractérisées par la convergence de l'État et du parti au pouvoir, et par un manque d'indépendance de l'administration électorale, la partialité des médias et l'ingérence de l'État à différents niveaux; considérant que, selon le rapport, les élections législatives se sont caractérisées par un grand nombre de vices de procédure ...[+++]


Overwegende dat in onderhavig geval uit de stukken van het dossier blijkt dat de vier voor de exploitatie ingezette voertuigen gedurende heel het jaar 2007 en zodoende gedurende de hele periode gedekt door de vergunning waarvan de hernieuwing wordt aangevraagd in onvoldoende mate ter beschikking van het publiek werden gesteld in de zin van de voornoemde bepalingen, zonder dat de exploiterende vennootschap enig uitzonderlijk economisch of sociaal verantwoorde reden heeft doen gelden;

Considérant qu'en l'espèce, il résulte des pièces du dossier que, sans que la société exploitante n'invoque le moindre motif économique ou social exceptionnel dûment justifié, les quatre véhicules exploités n'ont pas, durant toute l'année 2007 et dès lors durant toute la période couverte par l'autorisation dont le renouvellement est demandé, été suffisamment mis à disposition du public au sens des dispositions précitées;


B. overwegende het arrest dat in 1998 werd uitgesproken tegen België omdat dat land de richtlijn niet volledig had omgezet in nationale wetgeving – met name omdat gegevens uit proeven in andere lidstaten in onvoldoende mate werden erkend en overwegende dat in 2001 een met redenen omkleed advies aan België is gezonden wegens het toestaan van het grootschalig gebruik van zwerfhonden en -katten voor onderzoek,

B. considérant qu'un arrêt a été rendu contre la Belgique en 1998 pour transposition incomplète de la directive dans sa législation nationale, en particulier pour reconnaissance insuffisante de données recueillies sur la base d'expériences effectuées dans d'autres États membres; considérant qu'un avis motivé a été adressé à la Belgique en 2001 pour avoir autorisé une large utilisation des chats et chiens errants à des fins de recherche,


B. overwegende het arrest dat in 1998 werd uitgesproken tegen België omdat dat land de richtlijn niet volledig had omgezet in nationale wetgeving – met name omdat gegevens uit proeven in andere lidstaten in onvoldoende mate werden erkend; en overwegende dat in 2001 een met redenen onkleed advies aan België is gezonden wegens het toestaan van het grootschalig gebruik van zwerfhonden en -katten voor onderzoek,

B. considérant qu'un arrêt a été rendu contre la Belgique en 1998 pour transposition incomplète de la directive dans sa législation nationale – en particulier pour reconnaissance insuffisante de données recueillies sur la base d'expériences effectuées dans d'autres États membres; considérant qu'un avis motivé a été adressé à la Belgique en 2001 pour avoir autorisé une large utilisation des chats et chiens errants à des fins de recherche,


Wanneer concrete richtlijnen werden gegeven aan een sociaal verzekeringsfonds krachtens artikel 20, § 2bis, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 38 door een door de Minister van Middenstand afgevaardigde ambtenaar en op het einde van de door de ambtenaar bepaalde periode blijkt na overleg dat deze richtlijnen in onvoldoende mate werden opgevolgd, kan de Minister van Middenstand beslissen om aan het sociaal verzekeringsfonds de betaling van een geldsom op te leggen.

Lorsque des directives concrètes ont été données à une caisse d'assurances sociales, en vertu de l'article 20, § 2bis, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 38, par un fonctionnaire délégué par le Ministre des Classes moyennes et qu'à l'issue de la période imposée par le fonctionnaire, il apparaît après concertation que ces directives n'ont pas été suffisammentsuivies, le Ministre des Classes moyennes peut décider d'imposer à la caisse d'assurances sociales le paiement d'une somme d'argent.


(4) Aangezien de doelstellingen van dit kaderbesluit, namelijk ervoor te zorgen dat fraude en vervalsing in verband met alle vormen van andere betaalmiddelen dan contanten in alle lidstaten als strafbare feiten worden erkend en aan doeltreffende, evenredige en afschrikkende sancties worden onderworpen, volgens de beginselen van subsidiariteit en proportionaliteit in onvoldoende mate kunnen worden bereikt door de lidstaten, gezien de internationale dimensie van die strafbare feiten, en dus bete ...[+++]

(4) Étant donné que les objectifs de la présente décision-cadre, consistant à assurer que la fraude et la contrefaçon des moyens de paiement autres que les espèces soient reconnues comme des infractions pénales et fassent l'objet de sanctions effectives, proportionnées et dissuasives dans tous les États membres, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres compte tenu de la dimension internationale de ces infractions et peuvent donc être mieux réalisés au niveau de l'Union, l'Union peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité instituant la Communauté europ ...[+++]


Het povere optreden van de lidstaten in verband met de financiering van de rechtsgrondslag voor 1998, waarbij met tegenzin onvoldoende middelen werden toegezegd om een erkende nieuwe taak uit te voeren, voorspelt in dit verband weinig goeds.

À cet égard, le peu d"enthousiasme manifesté par les États membres pour le financement de la base juridique de 1998, les crédits dégagés afin d"assumer une responsabilité nouvellement affichée étant bien insuffisants, n"est pas de bon augure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onvoldoende mate werden erkend' ->

Date index: 2023-08-14
w