Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onverminderd het in artikel 56bis respectievelijk " (Nederlands → Frans) :

Hij heeft als enige toegang tot dit dossier, onverminderd het in artikel 56bis, respectievelijk de artikelen 235ter, § 3, en 235quater, § 3, bedoelde inzagerecht van de onderzoeksrechter en de kamer van inbeschuldigingstelling.

Il est le seul à avoir accès à ce dossier, sans préjudice du droit de consultation du juge d'instruction et de la chambre des mises en accusation visé respectivement à l'article 56bis et aux articles 235ter, § 3, et 235quater, § 3.


In artikel 47novies, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 6 januari 2003 en gewijzigd door de wet van 27 december 2005, worden de woorden « onverminderd het in artikel 56bis respectievelijk de artikelen 235ter, § 3, en 235quater, § 3, bedoelde inzagerecht van de onderzoeksrechter en van de kamer van inbeschuldigingstelling » vervangen door de woorden « onverminderd het in artikel 56bis respectievelijk de artikelen 235ter, § 3, 235quater, § 3, en 419 bedoelde inzagerecht van de onderzoeksrechter, de kamer van inbeschuldigingstelling, en het Hof van Cassatie ».

Dans l'article 47novies, § 1 , alinéa 2, du même Code, inséré par la loi du 6 janvier 2003 et modifié par la loi du 27 décembre 2005, les mots « sans préjudice du droit de consultation du juge d'instruction et de la chambre des mises en accusation, visé respectivement à l'article 56bis et aux articles 235ter, § 3, et 235quater, § 3 » sont remplacés par les mots « sans préjudice du droit de consultation du juge d'instruction, de la chambre des mises en accusation et de la Cour de cassation, visé respectivement à l'article ...[+++]


In artikel 47septies, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 6 januari 2003 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2005, worden de woorden « onverminderd het in artikel 56bis respectievelijk de artikelen 235ter, § 3, en 235quater, § 3, bedoelde inzagerecht van de onderzoeksrechter en van de kamer van inbeschuldigingstelling » vervangen door de woorden « onverminderd het in artikel 56bis respectievelijk de artikelen 235ter, § 3, 235quater, § 3, en 419 bedoelde inzagerecht van de onderzoeksrechter, de kamer van inbeschuldigingstelling, en het Hof van Cassatie ».

Dans l'article 47septies, § 1 , alinéa 2, du même Code, inséré par la loi du 6 janvier 2003 et modifié par la loi du 27 décembre 2005, les mots « sans préjudice du droit de consultation du juge d'instruction et de la chambre des mises en accusation, visé respectivement à l'article 56bis et aux articles 235ter, § 3, et 235quater, § 3 » sont remplacés par les mots « sans préjudice du droit de consultation du juge d'instruction, de la chambre des mises en accusation et de la Cour de cassation, visé respectivement à l'article ...[+++]


In artikel 47septies, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 6 januari 2003 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2005, worden de woorden « onverminderd het in artikel 56bis respectievelijk de artikelen 235ter, § 3, en 235quater, § 3, bedoelde inzagerecht van de onderzoeksrechter en van de kamer van inbeschuldigingstelling » vervangen door de woorden « onverminderd het in artikel 56bis respectievelijk de artikelen 235ter, § 3, 235quater, § 3, en 419 bedoelde inzagerecht van de onderzoeksrechter, de kamer van inbeschuldigingstelling, en het Hof van Cassatie ».

Dans l'article 47septies, § 1, alinéa 2, du même Code, inséré par la loi du 6 janvier 2003 et modifié par la loi du 27 décembre 2005, les mots « sans préjudice du droit de consultation du juge d'instruction et de la chambre des mises en accusation, visé respectivement à l'article 56bis et aux articles 235ter, § 3, et 235quater, § 3 » sont remplacés par les mots « sans préjudice du droit de consultation du juge d'instruction, de la chambre des mises en accusation et de la Cour de cassation, visé respectivement à l'article ...[+++]


In artikel 47novies, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 6 januari 2003 en gewijzigd door de wet van 27 december 2005, worden de woorden « onverminderd het in artikel 56bis respectievelijk de artikelen 235ter, § 3, en 235quater, § 3, bedoelde inzagerecht van de onderzoeksrechter en van de kamer van inbeschuldigingstelling » vervangen door de woorden « onverminderd het in artikel 56bis respectievelijk de artikelen 235ter, § 3, 235quater, § 3, en 419 bedoelde inzagerecht van de onderzoeksrechter, de kamer van inbeschuldigingstelling, en het Hof van Cassatie ».

Dans l'article 47novies, § 1, alinéa 2, du même Code, inséré par la loi du 6 janvier 2003 et modifié par la loi du 27 décembre 2005, les mots « sans préjudice du droit de consultation du juge d'instruction et de la chambre des mises en accusation, visé respectivement à l'article 56bis et aux articles 235ter, § 3, et 235quater, § 3 » sont remplacés par les mots « sans préjudice du droit de consultation du juge d'instruction, de la chambre des mises en accusation et de la Cour de cassation, visé respectivement à l'article ...[+++]


Onverminderd artikel 6 van Richtlijn (EU) 2016/800 mag de onderhavige richtlijn niet van toepassing zijn wanneer verdachten, beklaagden of gezochte personen afstand hebben gedaan van hun recht op toegang tot een advocaat, overeenkomstig artikel 9 respectievelijk artikel 10, lid 3, van Richtlijn 2013/48/EU, en zij deze afstand niet hebben ingetrokken, of wanneer lidstaten de tijdelijke afwijkingen uit hoofde van ...[+++]

Sans préjudice de l'article 6 de la directive (UE) 2016/800, la présente directive ne devrait pas s'appliquer lorsque les suspects, les personnes poursuivies ou les personnes dont la remise est demandée ont renoncé à leur droit d'accès à un avocat conformément à l'article 9 ou à l'article 10, paragraphe 3, respectivement, de la directive 2013/48/UE, et n'ont pas révoqué cette renonciation, ou lorsque les États membres ont appliqué les dérogations temporaires prévues à l'article 3, paragraphe 5 ou 6, de la directive 2013/48/UE, et ce p ...[+++]


2. Onverminderd artikel 5, onder a), van de basisverordening kunnen de kosten van verstrekkingen in de zin van artikel 22 van de basisverordening, respectievelijk de artikelen 23 tot en met 30 van de basisverordening, slechts dan ten laste komen van een lidstaat, indien de verzekerde op grond van de wetgeving van die lidstaat een aanvraag voor een pensioen heeft ingediend, respectievelijk een pensioen ontvangt.

2. Sans préjudice de l’article 5, point a), du règlement de base, un État membre peut devenir responsable du coût des prestations conformément à l’article 22 du règlement de base uniquement lorsque la personne assurée a introduit une demande de pension conformément à la législation de cet État membre, d’une part, ou conformément aux articles 23 à 30 du règlement de base uniquement lorsqu’elle perçoit une pension au titre de la législation de cet État membre, d’autre part.


« Deze verslagen worden rechtstreeks overgezonden aan de procureur des Konings, die in een afzonderlijk en vertrouwelijk dossier, waartoe hij als enige toegang heeft, de gegevens in verband met de identiteit van de informanten bijhoudt, onverminderd het inzagerecht van de onderzoeksrechter, als bedoeld in artikel 56bis, en van de kamer van inbeschuldigingstelling, als bedoeld in de artikele ...[+++]

« Ces rapports sont communiqués directement au Procureur du Roi qui conserve dans un dossier séparé et confidentiel les données relatives à l'identité des indicateurs, dont il est le seul à avoir l'accès sans préjudice du droit de consultation du juge d'instruction visé à l'article 56bis et de la chambre des mises en accusation visée aux articles 235ter, § 3, et 235 quater, § 3.


1. Onverminderd de in artikel 2 omschreven kerntaken staat het Agentschap de Commissie respectievelijk de lidstaten bij in het ontwikkelen en uitvoeren van de in de leden 2 en 3 van dit artikel met betrekking tot de doelen van het Agentschap omschreven activiteiten van de Unie, zulks in de mate waarin het Agentschap beschikt over beproefde en erkende deskundigheid ter zake.

1. Sans préjudice des tâches principales visées à l'article 2, l'Agence assiste la Commission et les États membres, s'il y a lieu, dans l'élaboration et la mise en œuvre des activités de l'Union énoncées aux paragraphes 2 et 3 du présent article ayant trait aux objectifs de l'Agence, dans la mesure où celle-ci dispose de compétences et d'outils bien établis et reconnus.


2. Onverminderd het bepaalde in artikel 70, lid 2, past de betrokken lidstaat gedurende de overgangsperiode de betrokken lidstaat de in bijlage VI genoemde rechtstreekse betalingen toe onder de voorwaarden die zijn vastgesteld in respectievelijk Titel IV, hoofdstukken 3, 6 en 7 tot en met 13 van onderhavige verordening, artikel 6 van Verordening (EEG) nr. 2019/93, artikel 9 van Verordening (EG) nr. 1452/2001, artikel 13 en artikel 22, de leden 2 tot en ...[+++]

2. Sans préjudice de l'article 70, paragraphe 2, du présent règlement, pendant la période transitoire, l'État membre concerné effectue chacun des paiements directs visés à l'annexe VI dans les conditions prévues au titre IV, chapitres 3, 6 et 7 à 13 du présent règlement, à l'article 6 du règlement (CEE) n° 2019/93, à l'article 9 du règlement (CE) n° 1452/2001, à l'article 13 et à l'article 22, paragraphes 2, 3 et 4, du règlement (CE) n° 1453/2001 et à l'article 5 du règlement (CE) n° 1454/2001 respectivement, dans les limites des plaf ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onverminderd het in artikel 56bis respectievelijk' ->

Date index: 2022-06-18
w