Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brede maatschappelijke discussie
Onvermijdelijke onvolkomenheid
Onvermijdelijke terreinverliezen
Openbaar debat
Openbare raadpleging
Raadpleging van het publiek

Traduction de «onvermijdelijk dat discussies » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deze ongelijkmatige verdeling van de ledeburitische carbiden is onvermijdelijk

cette répartition irrégulière des carbures lédéburitiques est inévitable


onvermijdelijke terreinverliezen

pertes inévitables dans l'exploitation agricole


onvermijdelijke onvolkomenheid

imperfection inévitable


openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien, na discussie met de ondernemingsraad of, bij ontstentenis hiervan, met de syndicale afvaardiging, werkloosheid onvermijdelijk blijkt, voert de werkgever een systeem van tewerkstelling met beurtregeling in.

Lorsque, après concertation avec le conseil d'entreprise ou à défaut de celui-ci, avec la délégation syndicale, le chômage s'avère toutefois inévitable, l'employeur s'efforce d'établir un système de mise au travail par roulement.


Indien, na discussie met de ondernemingsraad of, bij ontstentenis hiervan, met de syndicale afvaardiging, werkloosheid onvermijdelijk blijkt, voert de werkgever een systeem van tewerkstelling met beurtregeling in.

Lorsque, après concertation avec le conseil d'entreprise ou à défaut de celui-ci, avec la délégation syndicale, le chômage s'avère toutefois inévitable, l'employeur s'efforce d'établir un système de mise au travail par roulement.


Onvermijdelijk zou de mannenbesnijdenis aan bod komen en zou de discussie een onontwarbaar kluwen worden. Vandaar de wat ongelukkige ingreep van de wetgever, die als het ware gevangen zit in een context die veeleer passioneel dan rationeel is, en tot het volgende resultaat komt : 1º zowel minderjarige als meerderjarige mannen worden uitgesloten van de nieuwe, door de wet bepaalde bescherming, 2º een sadist die voor zijn ziekelijke plezier een vrouw genitaal verminkt, krijgt een gevangenisstraf van 3 tot 5 jaar, maar een moeder die haar dochter te goeder trouw ...[+++]

D'où la gymnastique malheureuse du législateur qui, prisonnier d'un contexte plus passionnel que rationnel, en arrive : 1º, à éliminer les hommes (majeurs et mineurs) de la nouvelle protection proposée par la loi, et 2º, à punir de 3 à 5 ans de prison le sadique qui, pour son plaisir pervers, aura mutilé génitalement une femme, et de 5 à 10 ans une mère qui, de bonne foi, aura fait exciser sa fille pour que, plus tard, dans sa culture, elle ne soit pas considérée comme une bâtarde et une prostituée.


Dat soort discussies leidt onvermijdelijk tot dezelfde filosofische of religieuze steekspelen die in het Parlement zijn gehouden bij de behandeling van het wetsvoorstel op de opzettelijke zwangerschapsafbreking.

Ce type de débat conduit inévitablement à des affrontements philosophiques ou religieux que le Parlement a connu au cours de l'examen de la proposition de loi sur l'interruption volontaire de grossesse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de Octopusnota van februari 2008, die werd opgenomen in de Vlaamse regeerverklaring van 13 juli 2009, en dus integraal tot het Vlaams regeerakkoord behoort, koppelde Vlaams minister-president Kris Peeters daar evenwel een aantal voorwaarden aan : « Onvermijdelijk zal bij een discussie over Brussel ook het kerntakendebat moeten gevoerd worden.

Dans la note Octopus de février 2008, qui est reprise dans la déclaration du gouvernement flamand du 13 juillet 2009 et fait dès lors partie intégrante de l'accord de gouvernement flamand, le ministre-président flamand, Kris Peeters, a néanmoins précisé une série de conditions: « En cas de discussion sur Bruxelles, il faudra inévitablement mener le débat sur les missions-clés.


In de Octopusnota van februari 2008, die werd opgenomen in de Vlaamse regeerverklaring van 13 juli 2009, en dus integraal tot het Vlaams regeerakkoord behoort, koppelde Vlaams minister-president Kris Peeters daar evenwel een aantal voorwaarden aan : « Onvermijdelijk zal bij een discussie over Brussel ook het kerntakendebat moeten gevoerd worden.

Dans la note Octopus de février 2008, qui est reprise dans la déclaration du gouvernement flamand du 13 juillet 2009 et fait dès lors partie intégrante de l'accord de gouvernement flamand, le ministre-président flamand, Kris Peeters, y a néanmoins assorti une série de conditions: « En cas de discussion sur Bruxelles, il faudra inévitablement mener le débat sur les missions-clés.


Indien, na discussie met de ondernemingsraad of, bij ontstentenis hiervan, met de syndicale afvaardiging, werkloosheid onvermijdelijk blijkt, voert de werkgever een systeem van tewerkstelling met beurtregeling in.

Lorsque, après concertation avec le conseil d'entreprise ou à défaut de celui-ci, avec la délégation syndicale, le chômage s'avère toutefois inévitable, l'employeur s'efforce d'établir un système de mise au travail par roulement.


Indien, na discussie met de ondernemingsraad of, bij ontstentenis hiervan, met de syndicale afvaardiging, werkloosheid onvermijdelijk blijkt, voert de werkgever een systeem van tewerkstelling met beurtregeling in.

Lorsque, après concertation avec le conseil d'entreprise ou à défaut de celui-ci, avec la délégation syndicale, le chômage s'avère toutefois inévitable, l'employeur s'efforce d'établir un système de mise au travail par roulement.


Er is een discussie op gang gekomen over hoe deze situatie het hoofd te bieden wanneer consolidatie onvermijdelijk wordt.

Un débat s'est également ouvert sur la manière de gérer cette situation au cas où une consolidation deviendrait inévitable.


In het debat over de Octopusnota van 2008, die deel uitmaakt van het huidige Vlaamse regeerakkoord, koppelde Vlaams minister-president Kris Peeters daar een aantal voorwaarden aan vast: `Onvermijdelijk zal bij een discussie over Brussel ook het kerntakendebat moeten gevoerd worden.

Dans le débat sur la note Octopus de 2008, qui fait partie de l'accord de gouvernement flamand actuel, le ministre-président flamand, Kris Peeters, y a assorti un certain nombre de conditions, estimant que lors d'une discussion sur Bruxelles, il faudrait immanquablement débattre des tâches essentielles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onvermijdelijk dat discussies' ->

Date index: 2023-03-05
w