Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de handtekening ontzegde rechtsgeldigheid
Gewone schriftelijke procedure
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Schriftelijk bescheid als bewijsmiddel
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Schriftelijk onderwijs
Schriftelijke boodschap
Schriftelijke procedure
Schriftelijke toestemming
Schriftelijke verslagen inzake werk analyseren
Schriftelijke verslagen over cargo bijhouden
Schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

Vertaling van "ontzegd om schriftelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

preuve littérale | preuve par écrit


aan de handtekening ontzegde rechtsgeldigheid

signature dépourvue de validité juridique


ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid

Trouble de l'acquisition de l'expression écrite


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit


schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

tenir des registres écrits de la cargaison


gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure

procédure écrite | procédure écrite normale








schriftelijke verslagen inzake werk analyseren

analyser les rapports écrits liés au travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op 18 juli 1977, artikel 127, § § 2 en 4, vervangen bij de wet van 12 mei 2014, en artikel 137, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 12 mei 2014; Gelet op het voorstel van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie; Gelet op het overleg van het Comité van Ministers van 13 juli 2015; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 juni 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 12 oktober 2015; Gelet op de adviezen nrs. 56.490/3 en 58.457/3 van de Raad van State, respectievelijk gegeven op 24 juni 2014 en 15 december 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste li ...[+++]

Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 juillet 1977, l'article 127, §§ 2 et 4, remplacé par la loi du 12 mai 2014, et l'article 137, alinéa 1, modifié par la loi du 12 mai 2014; Vu la proposition du Conseil des douanes de l'Union belgo-luxembourgeoise; Vu la concertation du Comité de Ministres du 13 juillet 2015; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 juin 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 octobre 2015; Vu les avis n 56.490/3 et 58.457/3 du Conseil d'Etat, donnés respectivement le 24 juin 2014 et le 15 décembre 2015, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la propos ...[+++]


In tegenstelling tot wat de Ministerraad aanvoert, is het vierde middel in de zaak nr. 5175 voldoende duidelijk in zoverre daarin een onverantwoorde gelijkheid van behandeling tussen partijen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen wordt aangeklaagd, waarbij aan de partijen die in het vernietigingscontentieux in rechte treden, voortaan de mogelijkheid wordt ontzegd om schriftelijk op de argumenten van de tegenpartij te antwoorden terwijl zij zich in een situatie bevinden die wezenlijk verschilt van die van de verzoekende partijen die in rechte treden tegen een beslissing van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlo ...[+++]

Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, le quatrième moyen dans l'affaire n° 5175 est suffisamment clair en ce qu'il dénonce une égalité de traitement injustifiée entre parties devant le Conseil du contentieux des étrangers, les parties agissant au contentieux de l'annulation étant désormais privées de la possibilité de répondre par écrit aux arguments de la partie adverse alors qu'elles se trouvent dans une situation essentiellement différente de celle des parties requérantes agissant contre une décision du Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides.


Art. 44. § 1. Op basis van een procedure, vastgesteld door de Vlaamse Regering, kan aan een persoon de toekenning of het gebruik van elke vergunning, machtiging of schriftelijke bevestiging of elk certificaat of voorlopig advies voor een periode van een maand tot zes maanden ontzegd worden als er aanwijzingen zijn dat die persoon met betrekking tot defensiegerelateerde producten, ander voor militair gebruik dienstig materiaal, ordehandhavingsmateriaal, civiele vuurwapens, onderdelen of munitie een van de volgende handelingen stelt o ...[+++]

Art. 44. § 1. Sur la base d'une procédure définie par le Gouvernement flamand, une personne peut se voir retirer l'octroi ou l'utilisation de toute licence, autorisation, confirmation écrite, certificat ou avis provisoire pour une période d'un à six mois en cas d'indications que cette personne s'adonne, ou s'est adonnée, à l'une des pratiques suivantes concernant du matériel de défense ou militaire, de maintien de la paix, des armes à feu civiles, des pièces ou munitions :


19. onderstreept dat luchtreizigers onbelemmerde toegang moeten hebben tot hun persoonsgegevens, en op de hoogte moeten worden gesteld van het gebruik dat van die gegevens wordt gemaakt en met wie ze worden uitgewisseld; is daarnaast van mening dat, met het oog op het waarborgen van het recht van privacy van luchtreizigers, luchtvaartmaatschappijen alleen persoonsgegevens van passagiers mogen verlangen wanneer dit nodig is en evenredig in verband met de boeking van het ticket, en onderstreept dat luchtreizigers niet het recht op vervoer mag worden ontzegd, behalve indien de bevoegde autoriteit in gerechtvaardigde gevallen in verband met ...[+++]

19. souligne que les passagers doivent avoir un accès sans restriction aux données de leur «dossier passager» (Passenger Name Record - PNR) et savoir comment leurs données PNR sont utilisées et avec qui elles sont partagées; estime en outre qu'afin de garantir le droit au respect de la vie privée du passager, le transporteur ne peut demander les données PNR aux passagers que lorsque cela s'avère nécessaire et proportionné dans le cadre de la réservation, et souligne que les passagers ne peuvent être privés de leur droit au transport, sauf si l'interdiction d'embarquement est demandée par l'autorité compétente pour des raisons de sécurit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. onderstreept dat luchtreizigers onbelemmerde toegang moeten hebben tot hun persoonsgegevens, en op de hoogte moeten worden gesteld van het gebruik dat van die gegevens wordt gemaakt en met wie ze worden uitgewisseld; is daarnaast van mening dat, met het oog op het waarborgen van het recht van privacy van luchtreizigers, luchtvaartmaatschappijen alleen persoonsgegevens van passagiers mogen verlangen wanneer dit nodig is en evenredig in verband met de boeking van het ticket, en onderstreept dat luchtreizigers niet het recht op vervoer mag worden ontzegd, behalve indien de bevoegde autoriteit in gerechtvaardigde gevallen in verband met ...[+++]

19. souligne que les passagers doivent avoir un accès sans restriction aux données de leur «dossier passager» (Passenger Name Record - PNR) et savoir comment leurs données PNR sont utilisées et avec qui elles sont partagées; estime en outre qu'afin de garantir le droit au respect de la vie privée du passager, le transporteur ne peut demander les données PNR aux passagers que lorsque cela s'avère nécessaire et proportionné dans le cadre de la réservation, et souligne que les passagers ne peuvent être privés de leur droit au transport, sauf si l'interdiction d'embarquement est demandée par l'autorité compétente pour des raisons de sécurit ...[+++]


Hélène Goudin en Nils Lundgren (IND/DEM ), schriftelijk. – (SV) De Zweedse partij Junilistan steunt de beide resoluties van de VN, over respectievelijk Darfur en Congo, die inhouden dat personen die het vredesproces belemmeren, het humanitaire recht en mensenrechten schenden of het wapenembargo overtreden, het reizen via het grondgebied van de lidstaten moet worden ontzegd, en dat de tegoeden, activa en economische middelen die met hen in verband kunnen worden gebracht, moeten worden bevroren.

Hélène Goudin et Nils Lundgren (IND/DEM ), par écrit . - (SV) La Liste de Juin soutient les deux résolutions des Nations unies sur le Darfour et le Congo visant à empêcher ceux qui font obstacle au processus de paix, enfreignent le droit humanitaire ou les droits de l’homme ou agissent en violation de l’embargo sur les armes, de circuler sur le territoire des États membres, tout en gelant les fonds, les avoirs financiers et les ressources économiques qui pourraient leur être liés.


Hélène Goudin en Nils Lundgren (IND/DEM), schriftelijk. – (SV) De Zweedse partij Junilistan steunt de beide resoluties van de VN, over respectievelijk Darfur en Congo, die inhouden dat personen die het vredesproces belemmeren, het humanitaire recht en mensenrechten schenden of het wapenembargo overtreden, het reizen via het grondgebied van de lidstaten moet worden ontzegd, en dat de tegoeden, activa en economische middelen die met hen in verband kunnen worden gebracht, moeten worden bevroren.

Hélène Goudin et Nils Lundgren (IND/DEM), par écrit. - (SV) La Liste de Juin soutient les deux résolutions des Nations unies sur le Darfour et le Congo visant à empêcher ceux qui font obstacle au processus de paix, enfreignent le droit humanitaire ou les droits de l’homme ou agissent en violation de l’embargo sur les armes, de circuler sur le territoire des États membres, tout en gelant les fonds, les avoirs financiers et les ressources économiques qui pourraient leur être liés.


3. Was u, toen u uw antwoord hebt opgesteld, op de hoogte van het feit dat de plaatselijke militaire overheid het personeel schriftelijk (nota 2de tactische wing nr. 8401 van 9 juli 1990) het recht op vergoe- dingen had ontzegd omdat de activiteit buiten de dienst viel en niet bij de algemene staf was aange- vraagd? a) Op grond van welk gezag kan een korpsoverste arbeidsprestaties bevelen - onbezoldigd omdat geen toestemming werd gevraagd aan de algemene staf, zoals voorgeschreven door het AO-J 760/D - buiten de wettelijke vastgesteld ...[+++]

3. Etiez-vous informé lors de l'établissement de votre réponse que l'autorité militaire locale a dénié au personnel, par écrit (note 2ème wing tac, n° 8401 du 9 juillet 1990), le droit aux indemnités car (acti- vité) en dehors du service et pas justifiée au niveau de l'état-major général? a) De quelle autorité un chef de corps peut-il ordon- ner des activités de travail - non rémunérées parce qu'il n'en a pas sollicité l'autorisation à l'état-major général tel que prescrit par l'OG- J 760/D - en dehors des heures légales fixées à 38 heures semaine? b) Ces activités bien que figurant dans le calendrier des activités sociales de la force a ...[+++]


w