Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontworpen besluit omdat » (Néerlandais → Français) :

4.11. In de aanhef wordt voorts nog melding gemaakt van een aantal bepalingen van de wet van 24 februari 1921 (bijvoorbeeld artikel 3, §§ 2 en 3), die evenwel geen rechtsgrond kunnen bieden voor het ontworpen besluit omdat het gaat om loutere strafbepalingen die geen machtiging bevatten aan de Koning.

4.11. Par ailleurs, le préambule fait encore mention d'un certain nombre de dispositions de la loi du 24 février 1921 (par exemple, l'article 3, §§ 2 et 3), qui ne peuvent toutefois procurer de fondement juridique à l'arrêté en projet, dès lors qu'il s'agit de dispositions pénales pures et simples, qui ne comportent pas d'habilitation au Roi.


Dat artikel vormt in het interne recht immers de rechtsgrond van het ontworpen besluit, en overigens eveneens die van het koninklijk besluit van 17 juli 2012 `betreffende de dekking van de werkingskosten van de Nationale Bank van België verbonden aan het toezicht op financiële instellingen, tot uitvoering van artikel 12bis, § 4, van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België', welk koninklijk besluit daarentegen noch gewijzigd, noch opgeheven of ingetrokken wordt (1) door het ontworpen besluit, z ...[+++]

Tel est en effet le fondement juridique de l'arrêté en projet dans le droit interne, qui est du reste également celui de l'arrêté royal du 17 juillet 2012 `relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la Banque Nationale de Belgique liés au contrôle des établissements financiers, en exécution de l'article 12bis, § 4, de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique', lequel n'est en revanche ni modifié ni abrogé ou rapporté (1) par l'arrêté en projet, de sorte qu'il n'y a pas lieu d'en faire mention dans le préambule pour la seule raison que l'article 1 , alinéa 3, du projet y renvoie.


1. Omdat het ontworpen artikel 23bis betrekking heeft op de beëindigingsvergoeding, zou het beter zijn het te laten volgen op artikel 21 van het koninklijk besluit van 29 oktober 2001.

1. Dans la mesure où l'article 23bis en projet a trait à l'indemnité de départ, il sera mieux placé à la suite de l'article 21 de l'arrêté royal du 29 octobre 2001.


Die verduidelijking is des te noodzakelijker omdat enerzijds de ontworpen tekst technisch complex is, met name wat betreft de vraag hoe hij zich verhoudt tot het voornoemde koninklijk besluit van 2 juli 2009, en anderzijds het ontworpen besluit hetzelfde opschrift heeft als het koninklijk besluit van 2 juli 2009, terwijl het dat koninklijk besluit niet opheft.

Cette clarification est d'autant plus indispensable que d'une part, le texte en projet est techniquement complexe, notamment dans ses relations avec l'arrêté royal précité du 2 juillet 2009, et que, d'autre part, l'arrêté en projet a le même intitulé que l'arrêté royal du 2 juillet 2009, et, dans le même temps, n'abroge pas ce dernier.


De schrapping van het artikel wordt voorgesteld omdat volgens de ontworpen bepaling alleen het advies van de Algemene Raad van het RIZIV dient te worden ingewonnen indien voor de toepassing van de correctiemechanismen een wijziging van een koninklijk besluit nodig is.

La suppression de l'article est proposée, étant donné qu'en vertu de la disposition projetée, seul l'avis du Conseil général de l'INAMI doit être demandé lorsqu'il est appliquer nécessaire de modifier un arrêté royal pour pouvoir certains mécanismes correcteurs.


De schrapping van het artikel wordt voorgesteld omdat volgens de ontworpen bepaling alleen het advies van de Algemene Raad van het RIZIV dient te worden ingewonnen indien voor de toepassing van de correctiemechanismen een wijziging van een koninklijk besluit nodig is.

La suppression de l'article est proposée, étant donné qu'en vertu de la disposition projetée, seul l'avis du Conseil général de l'INAMI doit être demandé lorsqu'il est appliquer nécessaire de modifier un arrêté royal pour pouvoir certains mécanismes correcteurs.


Artikel 9 van het ontwerp bepaalt dat wanneer het BIPT het gebruiksrecht voor een frequentie intrekt, omdat deze door de radiotoegangsoperator niet binnen drie jaar in dienst is genomen " deze intrekking vanwege het Instituut (..) nooit aanleiding (geeft) tot een schadeloosstelling van het geheel of een deel van de rechten die eventueel betaald zijn overeenkomstig artikel 7 (van het ontworpen besluit)" .

L'article 9 du projet prévoit que lorsque l'I. B.P.T. retire le droit d'utilisation d'une fréquence au motif que celle-ci n'a pas été mise en service par l'opérateur d'accès radioélectrique dans un délai de trois ans, " cette révocation par l'Institut [.] ne donne lieu à aucune indemnisation de tout ou partie des redevances éventuellement acquittées en application de l'article 7 [de l'arrêté en projet]" .


Artikel 9 van het ontwerp bepaalt dat wanneer het BIPT het gebruiksrecht voor een frequentie intrekt, omdat deze door de radiotoegangsoperator niet binnen drie jaar in dienst is genomen " deze intrekking vanwege het Instituut (..) nooit aanleiding (geeft) tot een schadeloosstelling van het geheel of een deel van de rechten die eventueel betaald zijn overeenkomstig artikel 7 (van het ontworpen besluit) ».

L'article 9 du projet prévoit que lorsque l'I. B.P.T. retire le droit d'utilisation d'une fréquence au motif que celle-ci n'a pas été mise en service par l'opérateur d'accès radioélectrique dans un délai de trois ans, " cette révocation par l'Institut [.] ne donne lieu à aucune indemnisation de tout ou partie des redevances éventuellement acquittées en application de l'article 7 [de l'arrêté en projet] ».


Het staat aan de Regering om in voorkomend geval op haar beurt in het verslag aan de Koning over het ontworpen besluit aan te geven of ze van oordeel is dat er in het besluit bepalingen zijn (inzonderheid artikel 5 van het ontwerp) die opgelegd moeten worden aan de kredietinstellingen die onder een Lid-Staat ressorteren en die werkzaam zijn in België in het kader van het vrij verrichten van diensten, omdat ze " maatregelen van algemeen belang" vormen in de zin van artikel 21, lid 5, van de tw ...[+++]

Il appartient au Gouvernement, le cas échéant, de démontrer à son tour, dans le rapport fait au Roi à propos de l'arrêté en projet, s'il estime que, parmi les dispositions de celui-ci (particulièrement l'article 5 du projet), il en est qui doivent être imposées aux établissements de crédit relevant d'un Etat membre agissant en Belgique en libre prestation de services parce qu'elles constituent des " mesures d'intérêt général" au sens de l'article 21.5 de la deuxième directive bancaire et de la jurisprudence rappelée ci-dessus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontworpen besluit omdat' ->

Date index: 2023-11-05
w