Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontworpen besluit dient vooraf overleg gepleegd » (Néerlandais → Français) :

Over het ontworpen besluit dient vooraf overleg gepleegd te worden met de vakbonden overeenkomstig de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, omwille van de beoogde overdracht van een deel van het statutaire personeel van de CBFA aan de Bank (18), en omwille van het feit dat het ontwerp de regeling van de burgerlijke aansprakelijkheid vaststelt van bepaalde personeelsleden van de Bank en andere instellingen (19).

L'arrêté en projet doit être soumis à la négociation syndicale préalable conformément à la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, en raison du transfert envisagé d'une partie du personnel statutaire de la CBFA à la Banque (18), et en raison du fait que le projet définit le régime de la responsabilité civile de certains membres du personnel de la Banque et d'autres organismes (19).


Voorafgaande vormvereisten 1. Over artikel 11 van het ontwerp moet vooraf overleg gepleegd worden met de vakbonden, overeenkomstig artikel 3, 3°, van het koninklijk besluit van 29 augustus 1985 `tot aanwijzing van de grondregelingen in de zin van art. 2, § 1, 1°, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar ...[+++]

Formalités préalables 1. Conformément à l'article 3, 3°, de l'arrêté royal du 29 août 1985 `déterminant les réglementations de base au sens de l'article 2, § 1, 1°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités', l'article 11 du projet doit être soumis à la négociation syndicale.


In geval van geplande wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 september 2011, wordt er vooraf overleg gepleegd met de Regering van het Waalse Gewest en het College van de Franse Gemeenschapscommissie.

En cas de modification projetée de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 septembre 2011, une concertation est organisée préalablement avec le Gouvernement de la Région wallonne et le Collège de la Commission communautaire française.


In geval van geplande wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 september 2011, wordt er vooraf overleg gepleegd met de Regering van het Waalse Gewest en het College van de Franse Gemeenschapscommissie.

En cas de modification projetée de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 septembre 2011, une concertation est organisée préalablement avec le Gouvernement de la Région wallonne et le Collège de la Commission communautaire française.


In geval van geplande wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 september 2011, wordt er vooraf overleg gepleegd met de Regering van het Waalse Gewest en het College van de Franse Gemeenschapscommissie.

En cas de modification projetée de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 septembre 2011, une concertation est organisée préalablement avec le Gouvernement de la Région wallonne et le Collège de la Commission communautaire française.


­ in het ontworpen tweede lid van artikel 1 van de wet van 20 juli 1990 (artikel 2, 2º, van het ontwerp) dient te worden geschreven « bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad » in plaats van « bij een in ministerraad overlegd besluit »;

­ à l'alinéa 2, en projet, de l'article 1 de la loi du 20 juillet 1990 (article 2, 2º, du projet), il y a lieu d'écrire « bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad » au lieu de « bij een in ministerraad overlegd besluit »;


­ in het ontworpen tweede lid van artikel 1 van de wet van 20 juli 1990 (artikel 2, 2º, van het ontwerp) dient te worden geschreven « bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad » in plaats van « bij een in ministerraad overlegd besluit »;

­ à l'alinéa 2, en projet, de l'article 1 de la loi du 20 juillet 1990 (article 2, 2º, du projet), il y a lieu d'écrire « bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad » au lieu de « bij een in ministerraad overlegd besluit »;


Zoals hierboven werd uiteengezet onder de titel " Voorafgaande vormvereisten" , dient over de overdracht van de statutaire personeelsleden van de CBFA vooraf overleg gepleegd te worden met de vakbonden.

Ainsi qu'il a été exposé ci-dessus sous le titre " Formalités préalables" , le transfert des membres du personnel statutaire de la CBFA doit être soumis à la négociation syndicale.


Dit wordt bevestigd door de Raad van State, die op dit punt stelt : « Krachtens het ontworpen artikel 12bis dient de netbeheerderjaarlijks aan de gemeenten een bedrag te storten dat wordt verdeeld volgens de regels bepaald in een besluit dat is vastgesteld na overleg ...[+++]

C'est ce que confirme le Conseil d'État, qui dit, à ce sujet : « En vertu de l'article 12bis, en projet, le gestionnaire de réseau versera annuellement un montant aux communes qui sera réparti selon les règles définies par un arrêté adopté après délibération en Conseil des ministres et après concertation avec les régions.


Die maatregel is overigens een gevolg van het koninklijk besluit van 30 maart 1984, waarover vooraf sociaal overleg werd gepleegd.

Cette mesure est en outre une application de l'arrêté royal du 30 mars 1984, lequel a fait l'objet d'une concertation sociale préalable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontworpen besluit dient vooraf overleg gepleegd' ->

Date index: 2021-10-31
w