Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datum

Traduction de «ontworpen artikel 8bis » (Néerlandais → Français) :

1. Het ontworpen artikel 8bis, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 19 november 1998 verstrekt nadere uitleg over de verschillende arbeidstijdregelingen die mogelijk zijn in het kader van een vermindering van de prestaties door voor elk type van vermindering te vermelden dat "de verdeling van de prestaties geschiedt in halve dagen, volledige dagen of in uren" gespreid over één, twee of drie weken of over een maand.

1. L'article 8bis, § 2, alinéa 1, en projet de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 précise les différents régimes de travail possibles dans le cadre d'une réduction des prestations en indiquant, pour chacun des types de réduction, que « la répartition des prestations est établie par demi-jours, par jours entiers ou par heures », sur une, deux ou trois semaines ou sur un mois.


15. Aan het einde van het ontworpen artikel 8bis, § 5, eerste lid, van het koninklijk besluit van 2 december 1986 dient na het tweede streepje te worden geschreven " als bepaald in artikel 16, § 7, eerste lid en tweede lid, van de wet, geacht niet te zijn gedaan" .

15. A la fin de l'article 8bis, § 5, alinéa 1, en projet, de l'arrêté royal du 2 décembre 1986, il convient d'écrire après le deuxième tiret « tel que visé à l'article 16, § 7, alinéas 1 et 2, de la loi, est réputé ne pas avoir été effectué ».


Deze termijn komt overeen met de termijnen voor de regularisatie van de octrooiaanvraag voor het bekomen van een datum van indiening ingevolge het ontworpen artikel 8bis van het koninklijk besluit van 2 december 1986.

Ce délai correspond aux délais pour la régularisation de la demande de brevet pour l'obtention d'une date de dépôt conformément à l'article 8bis en projet de l'arrêté royal du 2 décembre 1986.


Deze bepalingen zijn immers reeds geregeld in het ontworpen artikel 8bis met betrekking tot het bekomen van een datum van indiening.

En effet, ces dispositions sont déjà réglées dans l'article 8bis en projet en rapport avec l'obtention d'une date de dépôt.


Aangezien ook in het ontworpen artikel 1, 8bis°, tweede lid, tweede streepje, van de wet van 27 maart 1995 wordt verwezen naar artikel 4 van het nog tot stand te komen koninklijk besluit, moet het opschrift van dat laatste niet worden hernomen en volstaat het te schrijven " bedoeld in 13° en 14° van artikel 4 van het voornoemde koninklijk besluit van [datum], evenals," .

Dès lors que l'article 1, 8bis°, alinéa 2, deuxième tiret, en projet, de la loi du 27 mars 1995 fait également référence à l'article 4 de l'arrêté royal qui doit encore être pris, il n'y a pas lieu de reproduire l'intitulé de ce dernier et il suffit d'écrire « visé aux 13° et 14° de l'article 4 de l'arrêté royal précité du [date], ainsi que, ».


11. In het ontworpen artikel 1, 8bis°, tweede lid, eerste streepje (artikel 1, 2°, van het ontwerp), wordt verwezen naar artikel 4 van een koninklijk besluit dat nog niet is tot stand gekomen.

11. A l'article 1, 8bis°, alinéa 2, premier tiret, en projet (article 1, 2°, du projet), il est fait référence à l'article 4 d'un arrêté royal qui n'a pas encore été pris .




D'autres ont cherché : ontworpen artikel 8bis     ingevolge het ontworpen artikel 8bis     ontworpen     ontworpen artikel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontworpen artikel 8bis' ->

Date index: 2025-10-26
w