Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontworpen artikel 1bis " (Nederlands → Frans) :

4. Het ontworpen besluit vindt in de eerste plaats rechtsgrond in artikel 1, § 1, eerste, tweede en vijfde lid, en § 2, eerste lid, artikel 1bis, tweede lid, artikel 2bis, § 1, artikel 2ter en artikel 7, § 4, van de wet van 24 februari 1921, zoals zal blijken uit wat volgt.

4. Comme il ressortira des observations formulées ci-dessous, l'arrêté en projet trouve en premier lieu son fondement juridique dans les articles 1, § 1, alinéas 1, 2, et 5, et § 2, alinéa 1, 1bis, alinéa 2, 2bis, § 1, 2ter et 7, § 4, de la loi du 24 février 1921.


4.5. Artikel 1bis, tweede lid, van de wet van 24 februari 1921 biedt rechtsgrond voor de artikelen 42 tot 48 en 57, tweede lid, van het ontworpen besluit (zie ook opmerking 3 met betrekking tot de bevoegdheid van de federale overheid).

4.5. L'article 1bis, alinéa 2, de la loi du 24 février 1921 procure un fondement juridique aux articles 42 à 48 et 57, alinéa 2, de l'arrêté en projet (voir également l'observation 3 relative à la compétence de l'autorité fédérale).


1. De paragrafen 1 en 2 van het ontworpen artikel 1bis van de wet van 20 juli 1990, die beide betrekking hebben op de opdrachten van de bij het ontworpen artikel 1bis opgerichte commissie, worden best in één enkele paragraaf samengebracht.

1. Il serait préférable de réunir en un seul paragraphe les paragraphes 1 et 2 de l'article 1 bis, en projet, de la loi du 20 juillet 1990, qui tous deux concernent les missions de la commission créée par cet article.


1. De paragrafen 1 en 2 van het ontworpen artikel 1bis van de wet van 20 juli 1990, die beide betrekking hebben op de opdrachten van de bij het ontworpen artikel 1bis opgerichte commissie, worden best in één enkele paragraaf samengebracht.

1. Il serait préférable de réunir en un seul paragraphe les paragraphes 1 et 2 de l'article 1bis, en projet, de la loi du 20 juillet 1990, qui tous deux concernent les missions de la commission créée par cet article.


De heer D'Hooghe en mevrouw van Kessel dienen een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1390/2, amendement nr. 252 A) dat ertoe strekt in het ontworpen artikel 1bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders een § 4 in te voegen, luidens dewelke § 1 van het artikel ook van toepassing is op alle medewerkers van de audio-visuele media of de schrijvende pers die tijdelijke en wisselende opdrachten verrichten in freelance-verband.

M. D'Hooghe et Mme van Kessel déposent un amendement (do c. Sénat nº 2-1390/2, amendement nº 252 A) tendant à insérer dans l'article 1 bis de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, un § 4 en vertu duquel le § 1 de cet article s'applique également à tous les collaborateurs des médias audiovisuels ou de la presse écrite qui accomplissent des missions temporaires et variables sous statut d'indépendant.


De heer D'Hooghe en mevrouw van Kessel dienen een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1390/2, amendement nr. 252 A) dat ertoe strekt in het ontworpen artikel 1bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders een § 4 in te voegen, luidens dewelke § 1 van het artikel ook van toepassing is op alle medewerkers van de audio-visuele media of de schrijvende pers die tijdelijke en wisselende opdrachten verrichten in freelance-verband.

M. D'Hooghe et Mme van Kessel déposent un amendement (do c. Sénat nº 2-1390/2, amendement nº 252 A) tendant à insérer dans l'article 1bis de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, un § 4 en vertu duquel le § 1 de cet article s'applique également à tous les collaborateurs des médias audiovisuels ou de la presse écrite qui accomplissent des missions temporaires et variables sous statut d'indépendant.


De in het ontworpen artikel 1bis bedoelde informatie-uitwisseling heeft betrekking op de bewaring van de civiele documentatie in verband met vastgoed, wat wordt bevestigd in de tekst van het samenwerkingsakkoord inzake de oprichting van het Agentschap van de patrimoniale informatie.

L'échange d'informations visé à l'article 1bis en projet est relatif à la conservation de la documentation civile immobilière, ce que confirme le texte de l'accord de coopération relatif à la création de l'Agence de l'information patrimoniale.


Vraag is echter of de ontworpen regeling volkomen in overeenstemming is met dat arrest, nu het ontworpen artikel 1bis, 2°, van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot uitbreiding van het toepassingsgebied van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, wat de onbezoldigde stagiairs betreft, bepaalt dat in het kader van de arbeidsongevallenregeling geen schadeloosstelling is verschuldigd in geval van tijdelijke arbeidsongeschiktheid, terwijl dat voor de onbezoldigde stagiairs wel het geval is in de beroepsziekteregeling (zie artikelen 31 en 34 van de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding die uit die zie ...[+++]

On peut toutefois se demander si le texte en projet est parfaitement conforme à cet arrêt dès lors que l'article 1bis, 2°, en projet de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 étendant le champ d'application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, prévoit qu'en ce qui concerne les stagiaires non rémunérés, aucune indemnisation n'est due, dans le cadre de la réglementation sur les accidents du travail, en cas d'incapacité temporaire du travail, alors que tel est le cas pour ces mêmes stagiaires dans le cadre de la réglementation sur les maladies professionnelles (voir les articles ...[+++]


In de tekst van het ontworpen artikel 1bis dient te worden geschreven :

Dans le texte de l'article 1bis en projet, il y a lieu d'écrire :


2. In het ontworpen artikel 1bis schrijve men in de Franse tekst " au Moniteur Belge" in plaats van " dans le Moniteur Belge" .

2. Dans l'article 1 bis, en projet, il y a lieu d'écrire " au Moniteur belge" au lieu de " dans le Moniteur belge». .




Anderen hebben gezocht naar : ontworpen     rechtsgrond in artikel     artikel 1bis     artikel     ontworpen artikel 1bis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontworpen artikel 1bis' ->

Date index: 2025-01-26
w