Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontwikkelen niet dezelfde afloop kent " (Nederlands → Frans) :

We dienen er echter op toe te zien dat deze poging om een nieuwe economische strategie voor Europa te ontwikkelen niet dezelfde afloop kent als de Lissabon-strategie die tot doel had van Europa de meest dynamische, op kennis gebaseerde economie ter wereld te maken, maar een spectaculaire mislukking was.

Cependant, nous devons être prudents et éviter que cette tentative d’élaboration d’une stratégie économique de plus pour l’Europe ne finisse comme la stratégie de Lisbonne, qui devait faire de l’Europe l’économie de la connaissance la plus la dynamique, mais qui a été un échec spectaculaire.


De vergelijking toont aan dat, zoals wij hoger geschetst hebben, het gewaarborgd inkomen voor bejaarden niet meer dezelfde evolutie kent als de inkomensgarantie voor ouderen (die op 1 april 2003 nog eens werd verhoogd).

Il ressort de la comparaison que le revenu garanti aux personnes âgées ­ comme nous l'avons exposé plus haut ­ ne suit plus la même évolution que la garantie de revenus aux personnes âgées (qui a encore été majorée le 1 avril 2003).


De vergelijking toont aan dat, zoals wij hoger geschetst hebben, het gewaarborgd inkomen voor bejaarden niet meer dezelfde evolutie kent als de inkomensgarantie voor ouderen (die op 1 april 2003 nog eens werd verhoogd).

Il ressort de la comparaison que le revenu garanti aux personnes âgées ­ comme nous l'avons exposé plus haut ­ ne suit plus la même évolution que la garantie de revenus aux personnes âgées (qui a encore été majorée le 1 avril 2003).


De Overeenkomst bepaalt dat de samenwerking niet kan worden geweigerd op de enkele grond dat het verzoek betrekking heeft op een delict dat door de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij als fiscaal delict wordt aangemerkt of dat de wetgeving van de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij niet dezelfde soort heffingen of uitgaven kent of niet dezelfde soort regelgeving of dezelfde juridische kwalificatie van de feiten bevat als de wetgeving van de v ...[+++]

L'accord prévoit que la coopération ne pourra être refusée au seul motif que la demande se rapporte à une infraction que la Partie contractante requise qualifie d'infraction fiscale ou que la législation de la Partie contractante requise ne connaît pas le même type de prélèvements ou de dépenses ou ne contient pas le même type de réglementation ou la même qualification juridique des faits que la législation de la Partie contractante requérante.


2. Samenwerking in de zin van de titels II (administratieve bijstand) en III (wederzijdse rechtshulp) kan niet worden geweigerd op de enkele grond dat het verzoek betrekking heeft op een delict dat door de aangezochte overeenkomstsluitende partij als fiscaal delict wordt aangemerkt of dat de wetgeving van de aangezochte overeenkomstsluitende partij niet dezelfde soort heffingen of uitgaven kent of niet dezelfde soort regelgeving of dezelfde juridische ...[+++]

2. La coopération au sens des titres II (assistance administrative) et III (entraide judiciaire) ne pourra être refusée au seul motif que la demande se rapporte à une infraction que la partie contractante requise qualifie d'infraction fiscale ou que la législation de la partie contractante requise ne connaît pas le même type de prélèvements ou de dépenses ou ne contient pas le même type de réglementation ou la même qualification ju ...[+++]


De Overeenkomst bepaalt dat de samenwerking niet kan worden geweigerd op de enkele grond dat het verzoek betrekking heeft op een delict dat door de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij als fiscaal delict wordt aangemerkt of dat de wetgeving van de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij niet dezelfde soort heffingen of uitgaven kent of niet dezelfde soort regelgeving of dezelfde juridische kwalificatie van de feiten bevat als de wetgeving van de v ...[+++]

L'accord prévoit que la coopération ne pourra être refusée au seul motif que la demande se rapporte à une infraction que la Partie contractante requise qualifie d'infraction fiscale ou que la législation de la Partie contractante requise ne connaît pas le même type de prélèvements ou de dépenses ou ne contient pas le même type de réglementation ou la même qualification juridique des faits que la législation de la Partie contractante requérante.


Ik heb het advies van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken opgesteld en ik heb voor de volgende zaken gestemd: niet bestraffen van moederschap en volledige doorbetaling van loon; geen ontslag voor zwangere werkneemsters vanaf het begin van hun zwangerschap tot zes maanden na afloop van hun zwangerschaps- en bevallingsverlof; het recht van moeders om terug te keren in hun functie of een 'gelijkwaardige positie', dat wil zeggen met dezelfde beloning, ...[+++]

J’ai rédigé l’avis de la commission de l’emploi et des affaires sociales, et j’ai voté en faveur des points suivants: la maternité ne doit pas être pénalisée et l’intégralité du salaire doit être accordée, interdiction de licencier les travailleuses enceintes entre le début de leur grossesse jusqu’à six mois après la fin de leur congé de maternité, droit des mères de retrouver leur emploi ou un «emploi équivalent», ce qui signifie avec la même rémunération, dans la même catégorie professionnelle et avec les mêmes perspectives de carrière que ce qu’elles avaient avant de partir en congé de maternité, prise du congé de maternité sans préjudice pour leur régime de pension, interdiction de contraindre les travailleuses de prester des heures supplémentaires ou du t ...[+++]


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, een van de verworvenheden van de democratie is het universiteitsasiel, dat natuurlijk niet in alle landen dezelfde ontwikkeling kent.

- (EL) Monsieur le Président, l’un des accomplissements de la démocratie, c’est l’asile universitaire, qui ne se développe évidemment pas de la même manière dans tous les pays.


Ik ben van mening dat de vestiging van jonge vistelers niet op dezelfde wijze moet worden gefinancierd als die van de jonge vissers, aangezien de aquacultuur niet dezelfde aanwervingsproblemen kent als de sector van de visvangst.

Je suis d’avis que l’installation de jeunes pisciculteurs ne doit pas être financée de la même manière que celle de jeunes pêcheurs, dans la mesure où l’aquaculture n’est pas confrontée aux mêmes problèmes de recrutement que le secteur de la capture.


Ik hoop alvast dat deze match een sportieve afloop kent en ik hoop dat de Belgen niet alleen hier zullen winnen maar ook een aantal matches tijdens Euro 2000.

En attendant, j'espère que ce match aura une issue sportive et que les Belges ne seront pas seulement victorieux ici même, mais également quelques fois sur le terrain durant l'Euro 2000.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwikkelen niet dezelfde afloop kent' ->

Date index: 2021-04-14
w