Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontwerptekst aangebrachte wijzigingen » (Néerlandais → Français) :

Op de EPSCO-Raad (De Raad Werkgelegenheid, Sociaal Beleid, Volksgezondheid en Consumentenzaken) van 11 december laatstleden betreurde België het feit dat de lidstaten ondanks de aan de ontwerptekst aangebrachte wijzigingen geen akkoord konden bereiken over een algemene oriëntatie.

Lors du Conseil EPSCO (Conseil Emploi, Politique sociale, Santé publique et Consommation) du 11 décembre dernier, la Belgique a déploré le fait que, malgré les modifications apportées au projet de texte, les États membres ne sont pas parvenus à trouver un accord sur l'orientation générale.


De tijdens de conferentie van Palma aangebrachte wijzigingen aan de door de werkgroep tijdens de vergadering van Tunis van 19 september 1998 opgestelde ontwerptekst zijn in het vet aangegeven in de tekst.

Les amendements apportés, lors de la Conférence de Palma, au projet adopté par le groupe de travail lors de la réunion de Tunis du 19 septembre 1998, figurent en lettres grasses dans le texte.


De tijdens de conferentie van Palma aangebrachte wijzigingen aan de door de werkgroep tijdens de vergadering van Tunis van 19 september 1998 opgestelde ontwerptekst zijn in het vet aangegeven in de tekst.

Les amendements apportés, lors de la Conférence de Palma, au projet adopté par le groupe de travail lors de la réunion de Tunis du 19 septembre 1998, figurent en lettres grasses dans le texte.


Artikel 3 van de ontwerptekst past, in artikel 1, tweede lid, van de WIBP, de verwijzing naar Richtlijn 2003/41/EG aan, om rekening te houden met de daarin door Richtlijn 2010/78/EU aangebrachte wijzigingen.

L'article 3 du projet adapte, à l'article 1, alinéa 2, de la LIRP, la référence à la Directive 2003/41/CE pour tenir compte des modifications y insérées par la Directive 2010/78/UE.


Aan de ontwerptekst van de BLEU werden zo weinig substantiële wijzigingen aangebracht dat de overeenkomst na een uitwisseling van brieven reeds op 17 september 2007 kon worden geparafeerd door mevrouw De Hauwere, Belgisch Ambassadeur te Belgrado.

Comme les modifications au projet de texte de l'UEBL n'ont pas été substantielles, l'accord, après un échange de lettres, a pu être paraphé dès le 17 septembre 2007 par Mme De Hauwere, Ambassadeur de Belgique à Belgrade.


Aan de ontwerptekst van de BLEU werden zo weinig substantiële wijzigingen aangebracht dat de overeenkomst na een uitwisseling van brieven reeds op 17 september 2007 kon worden geparafeerd door mevrouw De Hauwere, Belgisch Ambassadeur te Belgrado.

Comme les modifications au projet de texte de l'UEBL n'ont pas été substantielles, l'accord a pu être paraphé, après un échange de lettres, dès le 17 septembre 2007 par Mme De Hauwere, Ambassadeur de Belgique à Belgrade.


Aan de ontwerptekst van de BLEU werden zo weinig substantiële wijzigingen aangebracht dat de overeenkomst na een uitwisseling van brieven reeds op 17 september 2007 kon worden geparafeerd door mevrouw De Hauwere, Belgisch Ambassadeur te Belgrado.

Comme les modifications au projet de texte de l'UEBL n'ont pas été substantielles, l'accord a pu être paraphé, après un échange de lettres, dès le 17 septembre 2007 par Mme De Hauwere, Ambassadeur de Belgique à Belgrade.


21. wijst erop dat de bepalingen van het Financieel Reglement betreffende aanbestedingen, ondanks de aangebrachte wijzigingen, voor kleinere instellingen zoals het Comité van de regio's nog altijd buitengewoon omslachtig zijn, met name in het geval van aanbestedingen voor contracten voor relatief kleine bedragen; verzoekt de Commissie om – bij de voorbereidingen voor toekomstige voorstellen voor aanpassingen van het Financieel Reglement – de secretaris-generaal en de administratie van het Comité uitvoerig te raadplegen opdat in de definitieve ontwerptekst volledig ...[+++]

21. constate que, en dépit des modifications apportées au règlement financier, les règles de celui-ci relatives aux marchés publics demeurent trop lourdes pour les petites institutions comme le Comité des régions, en particulier pour ce qui est des appels d'offres concernant des montants relativement modestes; invite la Commission, dans le cadre de son travail préparatoire à la formulation de propositions visant à modifier le règlement financier, à consulter largement le secrétaire général du Comité des régions et son administration afin de s'assurer que leurs préoccupations sont pleinement prises en compte dans le projet final.


20. wijst erop dat de bepalingen van het Financieel Reglement betreffende aanbestedingen, ondanks de aangebrachte wijzigingen, voor kleinere instellingen zoals het EESC nog altijd buitengewoon omslachtig zijn, met name in het geval van aanbestedingen voor contracten voor relatief kleine bedragen; verzoekt de Commissie om – bij de voorbereidingen voor toekomstige voorstellen tot wijziging van het Financieel Reglement – de secretaris-generaal en de administratie van het EESC uitvoerig te raadplegen opdat in de definitieve ontwerptekst volledig met hun zo ...[+++]

20. constate que, en dépit des modifications apportées au règlement financier, les règles de celui-ci relatives aux marchés publics demeurent trop lourdes pour les petites institutions comme le Comité économique et social européen, en particulier pour ce qui est des appels d'offres concernant des montants relativement modestes; invite la Commission, dans le cadre de son travail préparatoire à la formulation de propositions visant à modifier le règlement financier, à consulter largement le secrétaire général du Comité économique et social européen et son administration afin de s'assurer que leurs préoccupations sont pleinement prises en ...[+++]


De verwijzing die in dit besluit wordt gemaakt naar artikel 41 van het koninklijk besluit van 14 november 2007 moet aangepast worden om rekening te houden met de wijzigingen die volgens de voorgestelde ontwerptekst worden aangebracht in dit artikel om de CBFA te kunnen aanwijzen als OAM.

La référence faite dans cet arrêté à l'article 41 de l'arrêté royal du 14 novembre 2007 doit être adaptée compte tenu des modifications qu'il est proposé d'apporter à cet article en vue de désigner la CBFA comme OAM.


w